Sprache
Deutsch
English
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Kapitel Ansicht
Bibel:
Afrikaans 1953 †
Albanian †
Amharic NT
Arabic: Smith & Van Dyke †
Aramaic NT: Peshitta †
Armenian (Eastern): (Genesis, Exodus, Gospels)
Armenian (Western): NT
Basque (Navarro-Labourdin): NT
Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)
Chinese: Union (Simplified) †
Chinese: Union (Traditional) †
Coptic: Bohairic NT
Coptic: New Testament
Coptic: Sahidic NT
Croatian
Czech BKR †
Czech CEP †
Czech KMS †
Czech NKB †
Danish †
Dutch Staten Vertaling †
English: American Standard Version
English: Basic English Bible
English: Darby Version
English: Douay-Rheims
English: King James Version
English: Webster's Bible
English: Weymouth NT
English: World English Bible
English: Young's Literal Translation
Estonian †
Finnish: Bible (1776) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1992) †
French: Darby
French: Louis Segond (1910) †
French: Martin (1744)
French: Ostervald (1996 revision)
Georgian (Gospels, Acts, James)
German: Elberfelder (1871) †
German: Elberfelder (1905) †
German: Luther (1545) †
German: Luther (1912) †
German: Schlachter (1951) †
Gothic (Nehemiah, NT Portions) [Latin Script]
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [Parsed] †
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed] †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) †
Greek NT: Tischendorf 8th Ed. †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants †
Greek OT: LXX [A] Accented
Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
Greek OT: LXX [A] Unaccented
Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots Parsing
Greek: Modern †
Hebrew OT: Aleppo Codex †
Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
Hebrew OT: BHS (Consonants Vowels)
Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex †
Hebrew OT: WLC (Consonants Only) †
Hebrew OT: WLC (Consonants Vowels) †
Hebrew: Modern †
Hungarian: Karoli †
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) †
Italian: Riveduta Bible (1927) †
Kabyle: NT
Korean †
Latin: Nova Vulgata
Latin: Vulgata Clementina
Latvian New Testament
Lithuanian †
Manx Gaelic (Esther, Jonah, Four Gospels)
Maori
Myanmar/Burmse: Judson (1835)
Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portuguese: Almeida Atualizada †
Potawatomi: (Matthew, Acts) (Lykins, 1844)
Romani NT: E Lashi Viasta (Gypsy)
Romanian: Cornilescu
Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) †
Russian: Synodal Translation (1876) †
Russian: Victor Zhuromsky NT †
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Spanish: Reina Valera (1909) †
Spanish: Reina Valera NT (1858) †
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Swahili NT †
Swedish (1917)
Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tamajaq Portions
Thai: from KJV †
Turkish
Turkish: NT (1987, 1994)
Ukrainian: NT (P.Kulish, 1871)
Uma NT †
Vietnamese (1934) †
Wolof NT
Xhosa †
(
Index
)
Buch:
1 Mose
2 Mose
3 Mose
4 Mose
5 Mose
Josua
Richter
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Koenige
2 Koenige
1 Chronik
2 Chronik
Esra
Nehemia
Ester
Hiob
Psalm
Sprueche
Prediger
Hohelied
Jesaja
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habakuk
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Matthaeus
Markus
Lukas
Johannes
Apostelgeschichte
Roemer
1 Korinther
2 Korinther
Galater
Epheser
Philipper
Kolosser
1 Thessalonicher
2 Thessalonicher
1 Timotheus
2 Timotheus
Titus
Philemon
Hebraeer
Jakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Johannes
2 Johannes
3 Johannes
Judas
Offenbarung
Kapitel:
Vers
Text
1
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.
2
Er hat mich geführt und lassen gehen in die Finsternis und nicht in Licht.
3
Er hat seine Hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für.
4
Er hat mir Fleisch und Haut alt gemacht und mein Gebein zerschlagen.
5
Er hat mich verbaut und mich mit Galle und Mühe umgeben.
6
Er hat mich in Finsternis gelegt wie die, so längst tot sind.
7
Er hat mich vermauert, daß ich nicht heraus kann, und mich in harte Fesseln gelegt.
8
Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.
9
Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehrt.
10
Er hat auf mich gelauert wie ein Bär, wie ein Löwe im Verborgenen.
11
Er läßt mich des Weges fehlen. Er hat mich zerstückt und zunichte gemacht.
12
Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt.
13
Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.
14
Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein.
15
Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt und mit Wermut getränkt.
16
Er hat meine Zähne zu kleinen Stücken zerschlagen. Er wälzt mich in der Asche.
17
Meine Seele ist aus dem Frieden vertrieben; ich muß des Guten vergessen.
18
Ich sprach: Mein Vermögen ist dahin und meine Hoffnung auf den HERRN.
19
Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getränkt bin!
20
Du wirst ja daran gedenken; denn meine Seele sagt mir es.
21
Das nehme ich zu Herzen, darum hoffe ich noch.
22
Die Güte des HERRN ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
23
sondern sie ist alle Morgen neu, und deine Treue ist groß.
24
Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
25
Denn der HERR ist freundlich dem, der auf sie harrt, und der Seele, die nach ihm fragt.
26
Es ist ein köstlich Ding, geduldig sein und auf die Hilfe des HERRN hoffen.
27
Es ist ein köstlich Ding einem Mann, daß er das Joch in seiner Jugend trage;
28
daß ein Verlassener geduldig sei, wenn ihn etwas überfällt,
29
und seinen Mund in den Staub stecke und der Hoffnung warte
30
und lasse sich auf die Backen schlagen und viel Schmach anlegen.
31
Denn der HERR verstößt nicht ewiglich;
32
sondern er betrübt wohl, und erbarmt sich wieder nach seiner Güte.
33
Denn er nicht von Herzen die Menschen plagt und betrübt, {~}
34
als wollte er die Gefangenen auf Erden gar unter seine Füße zertreten
35
und eines Mannes Recht vor dem Allerhöchsten beugen lassen
36
und eines Menschen Sache verkehren lassen, gleich als sähe es der HERR nicht.
37
Wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des HERRN Befehl
38
und daß nicht Böses und Gutes komme aus dem Munde des Allerhöchsten?
39
Wie murren denn die Leute im Leben also? Ein jeglicher murre wider seine Sünde!
40
Und laßt uns erforschen und prüfen unser Wesen und uns zum HERRN bekehren!
41
Laßt uns unser Herz samt den Händen aufheben zu Gott im Himmel!
42
Wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont;
43
sondern du hast uns mit Zorn überschüttet und verfolgt und ohne Barmherzigkeit erwürgt.
44
Du hast dich mit einer Wolke verdeckt, daß kein Gebet hindurch konnte.
45
Du hast uns zu Kot und Unflat gemacht unter den Völkern.
46
Alle unsre Feinde sperren ihr Maul auf wider uns.
47
Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst.
48
Meine Augen rinnen mit Wasserbächen über den Jammer der Tochter meines Volks.
49
Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,
50
bis der HERR vom Himmel herabschaue uns sehe darein.
51
Mein Auge frißt mir das Leben weg um die Töchter meiner Stadt.
52
Meine Feinde haben mich gehetzt wie einen Vogel ohne Ursache; {~}
53
sie haben mein Leben in einer Grube fast umgebracht und Steine auf mich geworfen;
54
sie haben mein Haupt mit Wasser überschüttet; da sprach ich: Nun bin ich gar dahin.
55
Ich rief aber deinen Namen an, HERR, unten aus der Grube,
56
und du erhörtest meine Stimme: Verbirg deine Ohren nicht vor meinem Seufzen und Schreien!
57
Du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: Fürchte dich nicht!
58
Du führest, HERR, die Sache meiner Seele und erlösest mein Leben.
59
Du siehest, HERR, wie mir so Unrecht geschieht; hilf mir zu meinem Recht!
60
Du siehst alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
61
HERR, du hörest ihr Schmähen und alle ihre Gedanken über mich,
62
die Lippen meiner Widersacher und ihr dichten wider mich täglich.
63
Schaue doch, sie sitzen oder stehen auf, so singen sie von mir ein Liedlein.
64
Vergilt ihnen, HERR, wie sie verdient haben! {~}
65
Laß ihnen das Herz erschrecken, laß sie deinen Fluch fühlen!
66
Verfolge sie mit deinem Grimm und vertilge sie unter dem Himmel des HERRN.
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Sprache
Deutsch
English
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Homepage Menü
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum