menu.png
Passwort vergessen ?

Kapitel Ansicht

 (Index)


•••► •••►
Vers Text
5 [A] . . . . izwara misso, niba þau us gaqissai hvo hveilo, ei uhteigai sijaiþ fastan jah bidan; þaþroþ~þan samaþ gawandjaiþ, ei ni fraisai izwara Satana in ungahobainais izwaraizos.
6 [A] þatuþ~þan qiþa gakunnands, ni bi haitjai.
7 [A] iþ wiljau allans mans wisan swe mik silban; akei hvarjizuh swesa giba habaiþ fram guda, sums swa, sumsuh swa.
8 [A] aþþan qiþa þaim unqenidam jah widuwom: goþ ist im, jabai sind swe ik.
9 [A] iþ jabai ni gahabaina sik, liugandau; batizo ist auk liugan þau intundnan.
10 [A] iþ þaim liugom haftam anabiuda, ni ik, ak frauja, qenai fairra abin ni skaidan.
11 [A] iþ jabai gaskaidnai, wisan unliugaida[i], aiþþau du abin seinamma aftra gagawairþjan, jah aban qen ni fraletan.
12 [A] iþ þaim anþaraim ik qiþa, ni frauja: jabai hvas broþar qen aigi ungalaubjandein, jah so gawilja ist bauan miþ imma, ni afletai þo qen;
13 [A] jah qens soei aigi aban ungalaubjandan, jah sa gawilja ist bauan miþ izai, ni afletai þana aban.
14 [A] weihaida ist qens so ungalaubjandei in abin, jah gaweihaids ist aba sa ungalaubjands in qenai; aiþþau barna izwara unhrainja weseina, iþ nu weiha sind.
15 [A] iþ jabai sa ungalaubjands skaidiþ sik, skaidai; nist gaþiwaids broþar aiþþau swistar in þaim swaleikaim; aþþan in gawairþja laþoda uns guþ.
16 [A] hva nuk~kannt þu, qino[n], ei aban ganasjais? aiþþau hva kannt, guma, þatei qen þeina ganasjais?
17 [A] ni ei, hvarjammeh swaswe gadailida guþ, ainhvarjatoh swaswe galaþoda guþ, swa gaggai; jah swa in allaim aikklesjom anabiuda.
18 [A] bimaitans galaþoda warþ hvas, ni ufrakjai; miþ faurafillja galaþoþs warþ hvas, ni bimaitai.
19 [A] þata bimait ni waihts ist jah þata faurafilli ni waihts ist, ak fastubnja anabusne gudis.
20 [A] hvarjizuh in laþonai þizaiei laþoþs was, in þizai sijai.
21 [A] skalks galaþoþs wast, ni karos; akei þauhjabai magt freis wairþan, mais brukei.
22 [A] saei auk in fraujin haitans ist skalks, fralets fraujins ist; samaleiko saei freis haitada, skalks ist Xristaus.
23 [A] wairþa galaubamma usbauhtai sijuþ; ni wairþaiþ skalkos mannam.
24 [A] hvarjizuh in þammei atlaþoþs was, broþrjus, in þamma gastandai at guda.
25 [A] aþþan bi maujos anabusn fraujins ni haba; iþ ragin giba swe gaarmaiþs fram fraujin du triggws wisan.
26 [A] man nu þata goþ wisan in þizos andwairþons þaurftais, þatei goþ ist mann swa wisan:
27 [A] gabundans is qenai, ni sokei lausjan; galausiþs is qenai, ni sokei qen.
28 [A] aþþan jabai nimis qen, ni frawaurhtes, jah jabai liugada mawi, ni frawaurhta, iþ aglon leikis gastaldand þo swaleika. iþ ik izwis freidja . . . .