Sprache
Deutsch
English
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Kapitel Ansicht
Bibel:
Afrikaans 1953 †
Albanian †
Amharic NT
Arabic: Smith & Van Dyke †
Aramaic NT: Peshitta †
Armenian (Eastern): (Genesis, Exodus, Gospels)
Armenian (Western): NT
Basque (Navarro-Labourdin): NT
Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)
Chinese: Union (Simplified) †
Chinese: Union (Traditional) †
Coptic: Bohairic NT
Coptic: New Testament
Coptic: Sahidic NT
Croatian
Czech BKR †
Czech CEP †
Czech KMS †
Czech NKB †
Danish †
Dutch Staten Vertaling †
English: American Standard Version
English: Basic English Bible
English: Darby Version
English: Douay-Rheims
English: King James Version
English: Webster's Bible
English: Weymouth NT
English: World English Bible
English: Young's Literal Translation
Estonian †
Finnish: Bible (1776) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1992) †
French: Darby
French: Louis Segond (1910) †
French: Martin (1744)
French: Ostervald (1996 revision)
Georgian (Gospels, Acts, James)
German: Elberfelder (1871) †
German: Elberfelder (1905) †
German: Luther (1545) †
German: Luther (1912) †
German: Schlachter (1951) †
Gothic (Nehemiah, NT Portions) [Latin Script]
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [Parsed] †
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed] †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) †
Greek NT: Tischendorf 8th Ed. †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants †
Greek OT: LXX [A] Accented
Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
Greek OT: LXX [A] Unaccented
Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots Parsing
Greek: Modern †
Hebrew OT: Aleppo Codex †
Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
Hebrew OT: BHS (Consonants Vowels)
Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex †
Hebrew OT: WLC (Consonants Only) †
Hebrew OT: WLC (Consonants Vowels) †
Hebrew: Modern †
Hungarian: Karoli †
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) †
Italian: Riveduta Bible (1927) †
Kabyle: NT
Korean †
Latin: Nova Vulgata
Latin: Vulgata Clementina
Latvian New Testament
Lithuanian †
Manx Gaelic (Esther, Jonah, Four Gospels)
Maori
Myanmar/Burmse: Judson (1835)
Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portuguese: Almeida Atualizada †
Potawatomi: (Matthew, Acts) (Lykins, 1844)
Romani NT: E Lashi Viasta (Gypsy)
Romanian: Cornilescu
Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) †
Russian: Synodal Translation (1876) †
Russian: Victor Zhuromsky NT †
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Spanish: Reina Valera (1909) †
Spanish: Reina Valera NT (1858) †
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Swahili NT †
Swedish (1917)
Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tamajaq Portions
Thai: from KJV †
Turkish
Turkish: NT (1987, 1994)
Ukrainian: NT (P.Kulish, 1871)
Uma NT †
Vietnamese (1934) †
Wolof NT
Xhosa †
(
Index
)
Buch:
Nehemia
Matthaeus
Markus
Lukas
Johannes
Roemer
1 Korinther
2 Korinther
Galater
Epheser
Philipper
Kolosser
1 Thessalonicher
2 Thessalonicher
1 Timotheus
2 Timotheus
Titus
Philemon
Kapitel:
Vers
Text
1
[A] Aipistaule Pawlaus du Aifaisium anastodeiþ.
1
[B] Du Aifais(ium) anastodeiþ.
1
[A] Pawlus, apaustaulus Xristaus Iesuis þairh wiljan gudis, þaim weiham þaim wisandam in Aifaison jah triggwaim in Xristau Iesu.
1
[B] Pawlus, apau(s)taulus Xristaus Iesuis þairh wiljan gudis, þaim weiham þaim wisandam in Aifaison jah triggwaim in Xristau Iesu.
2
[A] ansts izwis jah gawairþi fram guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau.
2
[B] ansts izwis jah gawairþi fram guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau.
3
[A] þiuþiþs guþ jah atta fraujins unsaris Iesuis Xristaus, izei gaþiuþida uns ana allai þiuþeinai ahmeinai in himinakundaim in Xristau.
3
[B] þiuþiþs guþ jah atta fraujins unsaris Iesuis Xristaus, izei gaþiuþida uns in allai þiuþeinai ahmeinai in himinakundaim in Xristau.
4
[A] swaswe gawalida uns in imma faur gasatein fairhvaus, ei sijaima weihai jah unwammai in andwairþja is in frijaþwai.
4
[B] swaswe gawalida unsis in imma faur gasatein fairhvaus, ei sijaima weis weihai jah unwammai in andwairþja is in friaþwai.
5
[A] fauragarairoþ uns du suniwe gadedai þairh Iesu Xristu in ina bi leikainai wiljins seinis,
5
[B] fauragarairoþ uns du suniwe gadedai þairh Iesu Xristu in imma bi leikainai wiljins seinis,
6
[A] du hazeinai wulþaus anstais seinaizos, in þizaiei ansteigs was uns in þamma liubin sunau seinamma,
6
[B] du hazeinai wulþaus anstais seinaizos, in þizaiei ansteigs was uns in þamma liubin sunau seinamma,
7
[A] in þammei habam faurbauht, fralet frawaurhte þairh bloþ is, bi gabein wulþaus anstais is,
7
[B] in þammei habam faurbauht, f(r)a(le)t frawaurhte þairh bl(oþ) is, bi gabein wu(l)þaus a(ns)tais is,
8
[A] þoei ufarassau ganohida in uns in allai handugein jah frodein,
8
[B] þoei ufarassau ganohida in uns in allai handugein jah frodein,
9
[A] kannjan unsis runa wiljins seinis bi wiljin, saei fauragaleikaida imma
9
[B] kannjan unsis runa wiljins seinis b(i) (w)iljin, saei fauragaleikaida imma
10
[A] du fauragaggja usfulleinais mele, aftra usfulljan alla in Xristau, þo ana himinam jaþ~þo ana airþai in imma,
10
[B] du fauragaggja (u)sfulleinais mele, aftra (usfu)lljan alla in Xristau, þo (ana) himinam jah ana airþai in imma,
11
[A] in þammei hlauts gasatidai wesum, fauragaredanai bi wiljin gudis þis alla in allaim waurkjandins bi muna wiljins seinis,
11
[B] in þammei hlauts gasatidai wesum, faur(a)garedanai (b)i w(i)ljin gudis þ(is) alla in al(l)aim waurkjandins bi muna (wi)ljins seinis,
12
[A] ei sijaima weis du hazeinai wulþaus is þai faurawenjandans in Xristau,
12
[B] ei sijaima weis du hazeinai wulþaus is þai faur(a)wenjandans in Xristau,
13
[A] in þammei jah jus gahausjandans waurd sunjus, aiwaggeli ganistais izwaraizos, þammei galaubjandans gasiglidai waurþuþ ahmin gahaitis þamma weihin,
13
[B] in þammei jah jus gahausjandans waurd sunjos, aiwaggeli ganis(t)ais izwaraizos, þammei (ga)laubjandan(s) ga(si)glidai (w)aurþuþ ahmin ga(ha)itis þamma weihin,
14
[A] izei ist wadi arbjis unsaris du faurbauhtai gafreideinais, du hazeinai wulþaus is.
14
[B] izei ist (wa)di arbjis unsaris du faur(b)auhtai (ga)freideinais, du hazeinai wulþaus is.
15
[A] duþþe jah ik, gahausjands izwara galaubein in fraujin Iesu Xristau jah frijaþwa in allans þans weihans,
15
[B] duþþe jah ik, gahausjan(ds) izwara galaubein in fraujin Iesu Xristau jah friaþwa in allans þ(a)ns weihans,
16
[A] unsweibands awiliudo in izwara, gamund waurkjands in bidom meinaim,
16
[B] unsweibands awiliudo in izwara, gamund (waurk)jands in bidom meinaim,
17
[A] ei guþ fraujins unsaris Iesuis Xristaus, atta wulþaus, gibai izwis ahman handugeins jah andhuleinais in ufkunþja seinamma,
17
[B] ei guþ fraujins u(n)saris Iesuis Xristaus, atta wulþ(a)us, gibai izwis ahman handugeins jah andhuleinais in ufkunþja seinamma,
18
[A] inliuhtida augona hairtins izwaris, ei witeiþ jus hva ist wens laþonais is, hvileiku
gabei wulþaus arbjis is in weihaim,
18
[B] inliuh[i]tida augona hairtins izwaris, ei witeiþ jus hva ist wens laþonais is, hvileiku
gabei wulþaus arbjis is in weihaim,
19
[A] jah hva ufarassus mikileins mahtais is in uns þaim galaubjandam bi waurstwa mahtais swinþeins is,
19
[B] jah hva ufarass(u)s mikileins mahtais is in uns þaim galaubjandam bi waur(s)twa mahtais swinþeins is,
20
[A] þatei gawaurhta in Xristau, urraisjands ina us dauþaim jah gasatida in taihswon seinai in himinam
20
[B] þatei gawaurhta in Xristau, urraisjands ina us dauþaim jah gasatida in taihswon seinai in himinam
21
[A] ufaro allaize reikje jah waldufnje jah mahte jah fraujinassiwe jah allaize namne namnidaize ni þatainei in þamma aiwa, ak jah in þamma anawairþin.
21
[B] ufaro allaize reikje jah waldufnje jah mahte jah fraujinassiwe jah allaize namne namnidaize ni þatainei in þamma aiwa, ak jah in þamma anawairþin.
22
[A] jah alla ufhnaiwida uf fotuns imma jah ina atgaf haubiþ ufar alla aikklesjon,
22
[B] jah all ufhnaiwida uf fotuns imma jah ina atgaf haubiþ ufar alla aikklesjon,
23
[A] sei ist leik is, fullo þis alla in allaim usfulljandins.
23
[B] sei ist leik is, fullo þis alla in allaim usfulljandins.
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Sprache
Deutsch
English
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Homepage Menü
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum