Sprache
Deutsch
English
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Kapitel Ansicht
Bibel:
Afrikaans 1953 †
Albanian †
Amharic NT
Arabic: Smith & Van Dyke †
Aramaic NT: Peshitta †
Armenian (Eastern): (Genesis, Exodus, Gospels)
Armenian (Western): NT
Basque (Navarro-Labourdin): NT
Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)
Chinese: Union (Simplified) †
Chinese: Union (Traditional) †
Coptic: Bohairic NT
Coptic: New Testament
Coptic: Sahidic NT
Croatian
Czech BKR †
Czech CEP †
Czech KMS †
Czech NKB †
Danish †
Dutch Staten Vertaling †
English: American Standard Version
English: Basic English Bible
English: Darby Version
English: Douay-Rheims
English: King James Version
English: Webster's Bible
English: Weymouth NT
English: World English Bible
English: Young's Literal Translation
Estonian †
Finnish: Bible (1776) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1992) †
French: Darby
French: Louis Segond (1910) †
French: Martin (1744)
French: Ostervald (1996 revision)
Georgian (Gospels, Acts, James)
German: Elberfelder (1871) †
German: Elberfelder (1905) †
German: Luther (1545) †
German: Luther (1912) †
German: Schlachter (1951) †
Gothic (Nehemiah, NT Portions) [Latin Script]
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [Parsed] †
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed] †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) †
Greek NT: Tischendorf 8th Ed. †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants †
Greek OT: LXX [A] Accented
Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
Greek OT: LXX [A] Unaccented
Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots Parsing
Greek: Modern †
Hebrew OT: Aleppo Codex †
Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
Hebrew OT: BHS (Consonants Vowels)
Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex †
Hebrew OT: WLC (Consonants Only) †
Hebrew OT: WLC (Consonants Vowels) †
Hebrew: Modern †
Hungarian: Karoli †
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) †
Italian: Riveduta Bible (1927) †
Kabyle: NT
Korean †
Latin: Nova Vulgata
Latin: Vulgata Clementina
Latvian New Testament
Lithuanian †
Manx Gaelic (Esther, Jonah, Four Gospels)
Maori
Myanmar/Burmse: Judson (1835)
Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portuguese: Almeida Atualizada †
Potawatomi: (Matthew, Acts) (Lykins, 1844)
Romani NT: E Lashi Viasta (Gypsy)
Romanian: Cornilescu
Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) †
Russian: Synodal Translation (1876) †
Russian: Victor Zhuromsky NT †
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Spanish: Reina Valera (1909) †
Spanish: Reina Valera NT (1858) †
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Swahili NT †
Swedish (1917)
Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tamajaq Portions
Thai: from KJV †
Turkish
Turkish: NT (1987, 1994)
Ukrainian: NT (P.Kulish, 1871)
Uma NT †
Vietnamese (1934) †
Wolof NT
Xhosa †
(
Index
)
Buch:
Nehemia
Matthaeus
Markus
Lukas
Johannes
Roemer
1 Korinther
2 Korinther
Galater
Epheser
Philipper
Kolosser
1 Thessalonicher
2 Thessalonicher
1 Timotheus
2 Timotheus
Titus
Philemon
Kapitel:
Vers
Text
1
[B] Jabai hvo nu gaþrafsteino in Xristau, jabai hvo gaþlaihte friaþwos, jabai hvo gamainduþe ahmins, jabai hvo mildiþo jah gableiþeino,
2
[B] usfulleiþ meina fahed, ei þata samo hugjaiþ, þo samon friaþwa habandans, samasaiwalai, samafraþjai;
3
[B] ni waiht bi haifstai aiþþau lausai hauheinai, ak in allai hauneinai gahugdais anþar anþarana munands sis auhuman;
4
[B] ni þo seina hvarjizuh mitondans, ak jah þo anþaraize hvarjizuh.
5
[B] þata auk fra[i]þjaidau in izwis, þatei jah in Xristau Iesu,
6
[B] saei in gudaskaunein wisands ni wulwa rahnida wisan sik galeiko guda,
7
[B] ak sik silban uslausida, wlit skalkis nimands, in galeikja manne waurþans,
8
[B] jah manaulja bigitans swe manna. gahaunida sik silban, waurþans ufhausjands attin und . . . .
22
[B] . . . . þatei swe attin barn miþskalkinoda mis in aiwaggeljon.
23
[B] þanuh nu wenja sandjan, biþe gasaihva hva bi mik ist, suns.
24
[B] aþþan gatraua in fraujin, þammei jah silba sprauto qima.
25
[B] aþþan þarb munda, Aipafraudeitu broþar jah gawaurstwan jah gahlaiban meinana, iþ izw
ana apaustulu jah andbaht þaurftais meinaizos sandjan du izwis;
26
[A] . . . . in þize hausideduþ ina siukan.
26
[B] unte gairnjands was allaize izwara jah unwunands, in þizei hausideduþ ina siukan.
27
[A] jah auk siuks was nehva dauþau, akei guþ ina gaarmaida; aþþan ni þatainei ina, ak jah mik, ei gaurein ana gaurein ni habau.
27
[B] jah auk siuks was nehva dauþau, akei guþ ina gaarmaida; aþþan ni þatainei ina, ak jah mik, ei gaurein ana gaurein ni habau.
28
[A] sniumundos nu insandida ina, ei gasaihvandans ina aftra faginoþ jah ik hlasoza sijau [uf(kun)nands hva bi izwis ist].
28
[B] sniumundos nu insandida ina, ei gasaihvandans ina aftra fag(ino)þ jah ik hlasoza sijau [uf(kun)nands hva bi izwis ist].
29
[A] andnimaiþ nu ina in fraujin miþ allai fahedai jah þans swaleikans swerans habaiþ,
29
[B] andnimaiþ nu ina in fraujin miþ allai fahedai jah þans swaleikans swerans ha[i]baiþ,
30
[A] unte in waurstwis Xristaus und dauþu atnehvida, ufarmunnonds saiwalai seinai, ei usfullidedi izwar gaidw bi mein andbahti.
30
[B] unte in waurstwis Xristaus und dauþu atnehvida, ufarmunnonds saiwalai seinai, ei usfullidedi izwar gaidw bi mein andbahti.
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Sprache
Deutsch
English
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Homepage Menü
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum