Sprache
Deutsch
English
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Kapitel Ansicht
Bibel:
Afrikaans 1953 †
Albanian †
Amharic NT
Arabic: Smith & Van Dyke †
Aramaic NT: Peshitta †
Armenian (Eastern): (Genesis, Exodus, Gospels)
Armenian (Western): NT
Basque (Navarro-Labourdin): NT
Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)
Chinese: Union (Simplified) †
Chinese: Union (Traditional) †
Coptic: Bohairic NT
Coptic: New Testament
Coptic: Sahidic NT
Croatian
Czech BKR †
Czech CEP †
Czech KMS †
Czech NKB †
Danish †
Dutch Staten Vertaling †
English: American Standard Version
English: Basic English Bible
English: Darby Version
English: Douay-Rheims
English: King James Version
English: Webster's Bible
English: Weymouth NT
English: World English Bible
English: Young's Literal Translation
Estonian †
Finnish: Bible (1776) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1992) †
French: Darby
French: Louis Segond (1910) †
French: Martin (1744)
French: Ostervald (1996 revision)
Georgian (Gospels, Acts, James)
German: Elberfelder (1871) †
German: Elberfelder (1905) †
German: Luther (1545) †
German: Luther (1912) †
German: Schlachter (1951) †
Gothic (Nehemiah, NT Portions) [Latin Script]
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [Parsed] †
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed] †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) †
Greek NT: Tischendorf 8th Ed. †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants †
Greek OT: LXX [A] Accented
Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
Greek OT: LXX [A] Unaccented
Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots Parsing
Greek: Modern †
Hebrew OT: Aleppo Codex †
Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
Hebrew OT: BHS (Consonants Vowels)
Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex †
Hebrew OT: WLC (Consonants Only) †
Hebrew OT: WLC (Consonants Vowels) †
Hebrew: Modern †
Hungarian: Karoli †
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) †
Italian: Riveduta Bible (1927) †
Kabyle: NT
Korean †
Latin: Nova Vulgata
Latin: Vulgata Clementina
Latvian New Testament
Lithuanian †
Manx Gaelic (Esther, Jonah, Four Gospels)
Maori
Myanmar/Burmse: Judson (1835)
Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portuguese: Almeida Atualizada †
Potawatomi: (Matthew, Acts) (Lykins, 1844)
Romani NT: E Lashi Viasta (Gypsy)
Romanian: Cornilescu
Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) †
Russian: Synodal Translation (1876) †
Russian: Victor Zhuromsky NT †
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Spanish: Reina Valera (1909) †
Spanish: Reina Valera NT (1858) †
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Swahili NT †
Swedish (1917)
Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tamajaq Portions
Thai: from KJV †
Turkish
Turkish: NT (1987, 1994)
Ukrainian: NT (P.Kulish, 1871)
Uma NT †
Vietnamese (1934) †
Wolof NT
Xhosa †
(
Index
)
Buch:
1 Mose
2 Mose
3 Mose
4 Mose
5 Mose
Josua
Richter
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Koenige
2 Koenige
1 Chronik
2 Chronik
Esra
Nehemia
Ester
Hiob
Psalm
Sprueche
Prediger
Hohelied
Jesaja
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habakuk
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Matthaeus
Markus
Lukas
Johannes
Apostelgeschichte
Roemer
1 Korinther
2 Korinther
Galater
Epheser
Philipper
Kolosser
1 Thessalonicher
2 Thessalonicher
1 Timotheus
2 Timotheus
Titus
Philemon
Hebraeer
Jakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Johannes
2 Johannes
3 Johannes
Judas
Offenbarung
Kapitel:
Vers
Text
1
Allora l’Eterno rispose a Giobbe dal seno della tempesta, e disse:
2
"Chi è costui che oscura i miei disegni con parole prive di senno?
3
Orsù, cingiti i lombi come un prode; io ti farò delle domande e tu insegnami!
4
Dov’eri tu quand’io fondavo la terra? Dillo, se hai tanta intelligenza.
5
Chi ne fissò le dimensioni? giacché tu il sai! chi tirò sovr’essa la corda da misurare?
6
Su che furon poggiate le sue fondamenta, o chi ne pose la pietra angolare
7
quando le stelle del mattino cantavan tutte assieme e tutti i figli di Dio davan in gridi di giubilo?
8
Chi chiuse con porte il mare balzante fuor dal seno materno,
9
quando gli detti le nubi per vestimento e per fasce l’oscurità,
10
quando gli tracciai de’ confini, gli misi sbarre e porte,
11
e dissi: "Fin qui tu verrai, e non oltre; qui si fermerà l’orgoglio de’ tuoi flutti?"
12
Hai tu mai, in vita tua, comandato al mattino? o insegnato il suo luogo all’aurora,
13
perch’ella afferri i lembi della terra, e ne scuota via i malvagi?
14
La terra si trasfigura come creta sotto il sigillo, e appar come vestita d’un ricco manto;
15
i malfattori sono privati della luce loro, e il braccio, alzato già, è spezzato.
16
Sei tu penetrato fino alle sorgenti del mare? hai tu passeggiato in fondo all’abisso?
17
Le porte della morte ti son esse state scoperte? Hai tu veduto le porte dell’ombra di morte?
18
Hai tu abbracciato collo sguardo l’ampiezza della terra? Parla, se la conosci tutta!
19
Dov’è la via che guida al soggiorno della luce? E la tenebra dov’è la sua dimora?
20
Le puoi tu menare verso i loro domini, e sai tu bene i sentieri per ricondurle a casa?
21
Lo sai di sicuro! ché tu eri, allora, già nato, e il numero de’ tuoi giorni è grande!…
22
Sei tu entrato ne’ depositi della neve? Li hai visti i depositi della grandine
23
ch’io tengo in serbo per i tempi della distretta, pel giorno della battaglia e della guerra?
24
Per quali vie si diffonde la luce e si sparge il vento orientale sulla terra?
25
Chi ha aperto i canali all’acquazzone e segnato la via al lampo dei tuoni,
26
perché la pioggia cada sulla terra inabitata, sul deserto ove non sta alcun uomo,
27
e disseti le solitudini desolate, sì che vi germogli e cresca l’erba?
28
Ha forse la pioggia un padre? o chi genera le gocce della rugiada?
29
Dal seno di chi esce il ghiaccio, e la brina del cielo chi la dà alla luce?
30
Le acque, divenute come pietra, si nascondono, e la superficie dell’abisso si congela.
31
Sei tu che stringi i legami delle Pleiadi, o potresti tu scioglier le catene d’Orione?
32
Sei tu che, al suo tempo, fai apparire le costellazioni e guidi la grand’Orsa insieme a’ suoi piccini?
33
Conosci tu le leggi del cielo? e regoli tu il dominio di esso sulla terra?
34
Puoi tu levar la voce fino alle nubi, e far che abbondanza di pioggia ti ricopra?
35
I fulmini parton forse al tuo comando? Ti dicono essi: "Eccoci qua"?
36
Chi ha messo negli strati delle nubi sapienza, o chi ha dato intelletto alla meteora?
37
Chi conta con sapienza le nubi? e gli otri del cielo chi li versa
38
allorché la polvere stemperata diventa come una massa in fusione e le zolle de’ campi si saldan fra loro?
39
Sei tu che cacci la preda per la leonessa, che sazi la fame de’ leoncelli
40
quando si appiattano nelle tane e si mettono in agguato nella macchia?
41
Chi provvede il pasto al corvo quando i suoi piccini gridano a Dio e vanno errando senza cibo?
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Sprache
Deutsch
English
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Homepage Menü
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum