Sprache
Deutsch
English
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Kapitel Ansicht
Bibel:
Afrikaans 1953 †
Albanian †
Amharic NT
Arabic: Smith & Van Dyke †
Aramaic NT: Peshitta †
Armenian (Eastern): (Genesis, Exodus, Gospels)
Armenian (Western): NT
Basque (Navarro-Labourdin): NT
Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)
Chinese: Union (Simplified) †
Chinese: Union (Traditional) †
Coptic: Bohairic NT
Coptic: New Testament
Coptic: Sahidic NT
Croatian
Czech BKR †
Czech CEP †
Czech KMS †
Czech NKB †
Danish †
Dutch Staten Vertaling †
English: American Standard Version
English: Basic English Bible
English: Darby Version
English: Douay-Rheims
English: King James Version
English: Webster's Bible
English: Weymouth NT
English: World English Bible
English: Young's Literal Translation
Estonian †
Finnish: Bible (1776) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1992) †
French: Darby
French: Louis Segond (1910) †
French: Martin (1744)
French: Ostervald (1996 revision)
Georgian (Gospels, Acts, James)
German: Elberfelder (1871) †
German: Elberfelder (1905) †
German: Luther (1545) †
German: Luther (1912) †
German: Schlachter (1951) †
Gothic (Nehemiah, NT Portions) [Latin Script]
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [Parsed] †
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed] †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) †
Greek NT: Tischendorf 8th Ed. †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants †
Greek OT: LXX [A] Accented
Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
Greek OT: LXX [A] Unaccented
Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots Parsing
Greek: Modern †
Hebrew OT: Aleppo Codex †
Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
Hebrew OT: BHS (Consonants Vowels)
Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex †
Hebrew OT: WLC (Consonants Only) †
Hebrew OT: WLC (Consonants Vowels) †
Hebrew: Modern †
Hungarian: Karoli †
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) †
Italian: Riveduta Bible (1927) †
Kabyle: NT
Korean †
Latin: Nova Vulgata
Latin: Vulgata Clementina
Latvian New Testament
Lithuanian †
Manx Gaelic (Esther, Jonah, Four Gospels)
Maori
Myanmar/Burmse: Judson (1835)
Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portuguese: Almeida Atualizada †
Potawatomi: (Matthew, Acts) (Lykins, 1844)
Romani NT: E Lashi Viasta (Gypsy)
Romanian: Cornilescu
Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) †
Russian: Synodal Translation (1876) †
Russian: Victor Zhuromsky NT †
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Spanish: Reina Valera (1909) †
Spanish: Reina Valera NT (1858) †
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Swahili NT †
Swedish (1917)
Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tamajaq Portions
Thai: from KJV †
Turkish
Turkish: NT (1987, 1994)
Ukrainian: NT (P.Kulish, 1871)
Uma NT †
Vietnamese (1934) †
Wolof NT
Xhosa †
(
Index
)
Buch:
1 Mose
2 Mose
3 Mose
4 Mose
5 Mose
Josua
Richter
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Koenige
2 Koenige
1 Chronik
2 Chronik
Esra
Nehemia
Ester
Hiob
Psalm
Sprueche
Prediger
Hohelied
Jesaja
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habakuk
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Matthaeus
Markus
Lukas
Johannes
Apostelgeschichte
Roemer
1 Korinther
2 Korinther
Galater
Epheser
Philipper
Kolosser
1 Thessalonicher
2 Thessalonicher
1 Timotheus
2 Timotheus
Titus
Philemon
Hebraeer
Jakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Johannes
2 Johannes
3 Johannes
Judas
Offenbarung
Tobit
Judith
Esther, Greek
Wisdom of Solomon
Ecclesiasticus
Baruch
1 Maccabees
2 Maccabees
Kapitel:
Vers
Text
1
Pepigi fœdus cum oculis meis, ut ne cogitarem quidem de virgine.
2
Quam enim partem haberet in me Deus desuper, et hæreditatem Omnipotens de excelsis ?
3
Numquid non perditio est iniquo, et alienatio operantibus injustitiam ?
4
Nonne ipse considerat vias meas, et cunctos gressus meos dinumerat ?
5
Si ambulavi in vanitate, et festinavit in dolo pes meus,
6
appendat me in statera justa, et sciat Deus simplicitatem meam.
7
Si declinavit gressus meus de via, et si secutum est oculos meos cor meum, et si manibus meis adhæsit macula,
8
seram, et alium comedat, et progenies mea eradicetur.
9
Si deceptum est cor meum super muliere, et si ad ostium amici mei insidiatus sum,
10
scortum alterius sit uxor mea, et super illam incurventur alii.
11
Hoc enim nefas est, et iniquitas maxima.
12
Ignis est usque ad perditionem devorans, et omnia eradicans genimina.
13
Si contempsi subire judicium cum servo meo et ancilla mea, cum disceptarent adversum me :
14
quid enim faciam cum surrexerit ad judicandum Deus ? et cum quæsierit, quid respondebo illi ?
15
Numquid non in utero fecit me, qui et illum operatus est ? et formavit me in vulva unus ?
16
Si negavi quod volebant pauperibus, et oculos viduæ expectare feci :
17
si comedi buccellam meam solus, et non comedit pupillus ex ea
18
(quia ab infantia mea crevit mecum miseratio, et de utero matris meæ egressa est mecum) :
19
si despexi pereuntem, eo quod non habuerit indumentum, et absque operimento pauperem :
20
si non benedixerunt mihi latera ejus, et de velleribus ovium mearum calefactus est :
21
si levavi super pupillum manum meam, etiam cum viderem me in porta superiorem,
22
humerus meus a junctura sua cadat, et brachium meum cum suis ossibus confringatur.
23
Semper enim quasi tumentes super me fluctus timui Deum, et pondus ejus ferre non potui.
24
Si putavi aurum robur meum, et obrizo dixi : Fiducia mea :
25
si lætatus sum super multis divitiis meis, et quia plurima reperit manus mea :
26
si vidi solem cum fulgeret, et lunam incedentem clare,
27
et lætatum est in abscondito cor meum, et osculatus sum manum meam ore meo :
28
quæ est iniquitas maxima, et negatio contra Deum altissimum.
29
Si gavisus sum ad ruinam ejus qui me oderat, et exsultavi quod invenisset eum malum :
30
non enim dedi ad peccandum guttur meum, ut expeterem maledicens animam ejus.
31
Si non dixerunt viri tabernaculi mei : Quis det de carnibus ejus, ut saturemur ?
32
Foris non mansit peregrinus : ostium meum viatori patuit.
33
Si abscondi quasi homo peccatum meum, et celavi in sinu meo iniquitatem meam :
34
si expavi ad multitudinem nimiam, et despectio propinquorum terruit me : et non magis tacui, nec egressus sum ostium.
35
Quis mihi tribuat auditorem, ut desiderium meum audiat Omnipotens, et librum scribat ipse qui judicat,
36
ut in humero meo portem illum, et circumdem illum quasi coronam mihi ?
37
Per singulos gradus meos pronuntiabo illum, et quasi principi offeram eum.
38
Si adversum me terra mea clamat, et cum ipsa sulci ejus deflent :
39
si fructus ejus comedi absque pecunia, et animam agricolarum ejus afflixi :
40
pro frumento oriatur mihi tribulus, et pro hordeo spina. Finita sunt verba Job.
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Sprache
Deutsch
English
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Homepage Menü
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum