Sprache
Deutsch
English
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Kapitel Ansicht
Bibel:
Afrikaans 1953 †
Albanian †
Amharic NT
Arabic: Smith & Van Dyke †
Aramaic NT: Peshitta †
Armenian (Eastern): (Genesis, Exodus, Gospels)
Armenian (Western): NT
Basque (Navarro-Labourdin): NT
Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)
Chinese: Union (Simplified) †
Chinese: Union (Traditional) †
Coptic: Bohairic NT
Coptic: New Testament
Coptic: Sahidic NT
Croatian
Czech BKR †
Czech CEP †
Czech KMS †
Czech NKB †
Danish †
Dutch Staten Vertaling †
English: American Standard Version
English: Basic English Bible
English: Darby Version
English: Douay-Rheims
English: King James Version
English: Webster's Bible
English: Weymouth NT
English: World English Bible
English: Young's Literal Translation
Estonian †
Finnish: Bible (1776) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1992) †
French: Darby
French: Louis Segond (1910) †
French: Martin (1744)
French: Ostervald (1996 revision)
Georgian (Gospels, Acts, James)
German: Elberfelder (1871) †
German: Elberfelder (1905) †
German: Luther (1545) †
German: Luther (1912) †
German: Schlachter (1951) †
Gothic (Nehemiah, NT Portions) [Latin Script]
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [Parsed] †
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed] †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) †
Greek NT: Tischendorf 8th Ed. †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants †
Greek OT: LXX [A] Accented
Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
Greek OT: LXX [A] Unaccented
Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots Parsing
Greek: Modern †
Hebrew OT: Aleppo Codex †
Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
Hebrew OT: BHS (Consonants Vowels)
Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex †
Hebrew OT: WLC (Consonants Only) †
Hebrew OT: WLC (Consonants Vowels) †
Hebrew: Modern †
Hungarian: Karoli †
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) †
Italian: Riveduta Bible (1927) †
Kabyle: NT
Korean †
Latin: Nova Vulgata
Latin: Vulgata Clementina
Latvian New Testament
Lithuanian †
Manx Gaelic (Esther, Jonah, Four Gospels)
Maori
Myanmar/Burmse: Judson (1835)
Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portuguese: Almeida Atualizada †
Potawatomi: (Matthew, Acts) (Lykins, 1844)
Romani NT: E Lashi Viasta (Gypsy)
Romanian: Cornilescu
Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) †
Russian: Synodal Translation (1876) †
Russian: Victor Zhuromsky NT †
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Spanish: Reina Valera (1909) †
Spanish: Reina Valera NT (1858) †
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Swahili NT †
Swedish (1917)
Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tamajaq Portions
Thai: from KJV †
Turkish
Turkish: NT (1987, 1994)
Ukrainian: NT (P.Kulish, 1871)
Uma NT †
Vietnamese (1934) †
Wolof NT
Xhosa †
(
Index
)
Buch:
1 Mose
2 Mose
3 Mose
4 Mose
5 Mose
Josua
Richter
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Koenige
2 Koenige
1 Chronik
2 Chronik
Esra
Nehemia
Ester
Hiob
Psalm
Sprueche
Prediger
Hohelied
Jesaja
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habakuk
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Matthaeus
Markus
Lukas
Johannes
Apostelgeschichte
Roemer
1 Korinther
2 Korinther
Galater
Epheser
Philipper
Kolosser
1 Thessalonicher
2 Thessalonicher
1 Timotheus
2 Timotheus
Titus
Philemon
Hebraeer
Jakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Johannes
2 Johannes
3 Johannes
Judas
Offenbarung
Tobit
Judith
Esther, Greek
Wisdom of Solomon
Ecclesiasticus
Baruch
1 Maccabees
2 Maccabees
Kapitel:
Vers
Text
1
Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam ?
2
In summis excelsisque verticibus supra viam, in mediis semitis stans,
3
juxta portas civitatis, in ipsis foribus loquitur, dicens :
4
O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum.
5
Intelligite, parvuli, astutiam, et insipientes, animadvertite.
6
Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum, et aperientur labia mea ut recta prædicent.
7
Veritatem meditabitur guttur meum, et labia mea detestabuntur impium.
8
Justi sunt omnes sermones mei : non est in eis pravum quid, neque perversum ;
9
recti sunt intelligentibus, et æqui invenientibus scientiam.
10
Accipite disciplinam meam, et non pecuniam ; doctrinam magis quam aurum eligite :
11
melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis, et omne desiderabile ei non potest comparari.
12
Ego sapientia, habito in consilio, et eruditis intersum cogitationibus.
13
Timor Domini odit malum, arrogantiam et superbiam, et viam pravam, et os bilingue detestor.
14
Meum est consilium et æquitas ; mea est prudentia, mea est fortitudo.
15
Per me reges regnant, et legum conditores justa decernunt ;
16
per me principes imperant, et potentes decernunt justitiam.
17
Ego diligentes me diligo, et qui mane vigilant ad me, invenient me.
18
Mecum sunt divitiæ et gloria, opes superbæ et justitia.
19
Melior est enim fructus meus auro et lapide pretioso, et genimina me argento electo.
20
In viis justitiæ ambulo, in medio semitarum judicii,
21
ut ditem diligentes me, et thesauros eorum repleam.
22
Dominus possedit me in initio viarum suarum antequam quidquam faceret a principio.
23
Ab æterno ordinata sum, et ex antiquis antequam terra fieret.
24
Nondum erant abyssi, et ego jam concepta eram, necdum fontes aquarum eruperant ;
25
necdum montes gravi mole constiterant : ante colles ego parturiebar.
26
Adhuc terram non fecerat, et flumina, et cardines orbis terræ.
27
Quando præparabat cælos, aderam ; quando certa lege et gyro vallabat abyssos ;
28
quando æthera firmabat sursum, et librabat fontes aquarum ;
29
quando circumdabat mari terminum suum, et legem ponebat aquis, ne transirent fines suos : quando appendebat fundamenta terræ ;
30
cum eo eram, cuncta componens. Et delectabar per singulos dies, ludens coram eo omni tempore,
31
ludens in orbe terrarum ; et deliciæ meæ esse cum filiis hominum.
32
Nunc ergo, filii, audite me : beati qui custodiunt vias meas.
33
Audite disciplinam, et estote sapientes, et nolite abjicere eam.
34
Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei.
35
Qui me invenerit, inveniet vitam, et hauriet salutem a Domino.
36
Qui autem in me peccaverit, lædet animam suam ; omnes qui me oderunt diligunt mortem.
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Sprache
Deutsch
English
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Homepage Menü
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum