Sprache
Deutsch
English
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Kapitel Ansicht
Bibel:
Afrikaans 1953 †
Albanian †
Amharic NT
Arabic: Smith & Van Dyke †
Aramaic NT: Peshitta †
Armenian (Eastern): (Genesis, Exodus, Gospels)
Armenian (Western): NT
Basque (Navarro-Labourdin): NT
Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)
Chinese: Union (Simplified) †
Chinese: Union (Traditional) †
Coptic: Bohairic NT
Coptic: New Testament
Coptic: Sahidic NT
Croatian
Czech BKR †
Czech CEP †
Czech KMS †
Czech NKB †
Danish †
Dutch Staten Vertaling †
English: American Standard Version
English: Basic English Bible
English: Darby Version
English: Douay-Rheims
English: King James Version
English: Webster's Bible
English: Weymouth NT
English: World English Bible
English: Young's Literal Translation
Estonian †
Finnish: Bible (1776) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1992) †
French: Darby
French: Louis Segond (1910) †
French: Martin (1744)
French: Ostervald (1996 revision)
Georgian (Gospels, Acts, James)
German: Elberfelder (1871) †
German: Elberfelder (1905) †
German: Luther (1545) †
German: Luther (1912) †
German: Schlachter (1951) †
Gothic (Nehemiah, NT Portions) [Latin Script]
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [Parsed] †
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed] †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) †
Greek NT: Tischendorf 8th Ed. †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants †
Greek OT: LXX [A] Accented
Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
Greek OT: LXX [A] Unaccented
Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots Parsing
Greek: Modern †
Hebrew OT: Aleppo Codex †
Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
Hebrew OT: BHS (Consonants Vowels)
Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex †
Hebrew OT: WLC (Consonants Only) †
Hebrew OT: WLC (Consonants Vowels) †
Hebrew: Modern †
Hungarian: Karoli †
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) †
Italian: Riveduta Bible (1927) †
Kabyle: NT
Korean †
Latin: Nova Vulgata
Latin: Vulgata Clementina
Latvian New Testament
Lithuanian †
Manx Gaelic (Esther, Jonah, Four Gospels)
Maori
Myanmar/Burmse: Judson (1835)
Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portuguese: Almeida Atualizada †
Potawatomi: (Matthew, Acts) (Lykins, 1844)
Romani NT: E Lashi Viasta (Gypsy)
Romanian: Cornilescu
Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) †
Russian: Synodal Translation (1876) †
Russian: Victor Zhuromsky NT †
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Spanish: Reina Valera (1909) †
Spanish: Reina Valera NT (1858) †
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Swahili NT †
Swedish (1917)
Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tamajaq Portions
Thai: from KJV †
Turkish
Turkish: NT (1987, 1994)
Ukrainian: NT (P.Kulish, 1871)
Uma NT †
Vietnamese (1934) †
Wolof NT
Xhosa †
(
Index
)
Buch:
1 Mose
2 Mose
3 Mose
4 Mose
5 Mose
Josua
Richter
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Koenige
2 Koenige
1 Chronik
2 Chronik
Esra
Nehemia
Ester
Hiob
Psalm
Sprueche
Prediger
Hohelied
Jesaja
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habakuk
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Matthaeus
Markus
Lukas
Johannes
Apostelgeschichte
Roemer
1 Korinther
2 Korinther
Galater
Epheser
Philipper
Kolosser
1 Thessalonicher
2 Thessalonicher
1 Timotheus
2 Timotheus
Titus
Philemon
Hebraeer
Jakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Johannes
2 Johannes
3 Johannes
Judas
Offenbarung
Tobit
Judith
Esther, Greek
Wisdom of Solomon
Ecclesiasticus
Baruch
1 Maccabees
2 Maccabees
Kapitel:
Vers
Text
1
Quam bonum est arguere, quam irasci, et confitentem in oratione non prohibere !
2
Concupiscentia spadonis devirginabit juvenculam :
3
sic qui facit per vim judicium iniquum.
4
Quam bonum est correptum manifestare pœnitentiam ! sic enim effugies voluntarium peccatum.
5
Est tacens qui invenitur sapiens : et est odibilis qui procax est ad loquendum.
6
Est tacens non habens sensum loquelæ : et est tacens sciens tempus aptum.
7
Homo sapiens tacebit usque ad tempus : lascivus autem et imprudens non servabunt tempus.
8
Qui multis utitur verbis lædet animam suam : et qui potestatem sibi sumit injuste, odietur.
9
Est processio in malis viro indisciplinato, et est inventio in detrimentum.
10
Est datum quod non est utile, et est datum cujus retributio duplex.
11
Est propter gloriam minoratio, et est qui ab humilitate levabit caput.
12
Est qui multa redimat modico pretio, et restituens ea in septuplum.
13
Sapiens in verbis seipsum amabilem facit : gratiæ autem fatuorum effundentur.
14
Datus insipientis non erit utilis tibi : oculi enim illius septemplices sunt.
15
Exigua dabit, et multa improperabit : et apertio oris illius inflammatio est.
16
Hodie fœneratur quis, et cras expetit : odibilis est homo hujusmodi.
17
Fatuo non erit amicus, et non erit gratia bonis illius :
18
qui enim edunt panem illius, falsæ linguæ sunt. Quoties et quanti irridebunt eum !
19
neque enim quod habendum erat directo sensu distribuit ; similiter et quod non erat habendum.
20
Lapsus falsæ linguæ quasi qui in pavimento cadens : sic casus malorum festinanter veniet.
21
Homo acharis quasi fabula vana, in ore indisciplinatorum assidua erit.
22
Ex ore fatui reprobabitur parabola : non enim dicit illam in tempore suo.
23
Est qui vetatur peccare præ inopia, et in requie sua stimulabitur.
24
Est qui perdet animam suam præ confusione, et ab imprudenti persona perdet eam : personæ autem acceptione perdet se.
25
Est qui præ confusione promittit amico, et lucratus est eum inimicum gratis.
26
Opprobrium nequam in homine mendacium : et in ore indisciplinatorum assidue erit.
27
Potior fur quam assiduitas viri mendacis : perditionem autem ambo hæreditabunt.
28
Mores hominum mendacium sine honore, et confusio illorum cum ipsis sine intermissione.
29
Sapiens in verbis producet seipsum, et homo prudens placebit magnatis.
30
Qui operatur terram suam inaltabit acervum frugum, et qui operatur justitiam, ipse exaltabitur : qui vero placet magnatis effugiet iniquitatem.
31
Xenia et dona excæcant oculos judicum, et quasi mutus, in ore avertit correptiones eorum.
32
Sapientia absconsa, et thesaurus invisus, quæ utilitas in utrisque ?
33
Melior est qui celat insipientiam suam, quam homo qui abscondit sapientiam suam.
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Sprache
Deutsch
English
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Homepage Menü
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum