Sprache
Deutsch
English
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Kapitel Ansicht
Bibel:
Afrikaans 1953 †
Albanian †
Amharic NT
Arabic: Smith & Van Dyke †
Aramaic NT: Peshitta †
Armenian (Eastern): (Genesis, Exodus, Gospels)
Armenian (Western): NT
Basque (Navarro-Labourdin): NT
Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)
Chinese: Union (Simplified) †
Chinese: Union (Traditional) †
Coptic: Bohairic NT
Coptic: New Testament
Coptic: Sahidic NT
Croatian
Czech BKR †
Czech CEP †
Czech KMS †
Czech NKB †
Danish †
Dutch Staten Vertaling †
English: American Standard Version
English: Basic English Bible
English: Darby Version
English: Douay-Rheims
English: King James Version
English: Webster's Bible
English: Weymouth NT
English: World English Bible
English: Young's Literal Translation
Estonian †
Finnish: Bible (1776) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1992) †
French: Darby
French: Louis Segond (1910) †
French: Martin (1744)
French: Ostervald (1996 revision)
Georgian (Gospels, Acts, James)
German: Elberfelder (1871) †
German: Elberfelder (1905) †
German: Luther (1545) †
German: Luther (1912) †
German: Schlachter (1951) †
Gothic (Nehemiah, NT Portions) [Latin Script]
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [Parsed] †
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed] †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) †
Greek NT: Tischendorf 8th Ed. †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants †
Greek OT: LXX [A] Accented
Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
Greek OT: LXX [A] Unaccented
Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots Parsing
Greek: Modern †
Hebrew OT: Aleppo Codex †
Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
Hebrew OT: BHS (Consonants Vowels)
Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex †
Hebrew OT: WLC (Consonants Only) †
Hebrew OT: WLC (Consonants Vowels) †
Hebrew: Modern †
Hungarian: Karoli †
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) †
Italian: Riveduta Bible (1927) †
Kabyle: NT
Korean †
Latin: Nova Vulgata
Latin: Vulgata Clementina
Latvian New Testament
Lithuanian †
Manx Gaelic (Esther, Jonah, Four Gospels)
Maori
Myanmar/Burmse: Judson (1835)
Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portuguese: Almeida Atualizada †
Potawatomi: (Matthew, Acts) (Lykins, 1844)
Romani NT: E Lashi Viasta (Gypsy)
Romanian: Cornilescu
Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) †
Russian: Synodal Translation (1876) †
Russian: Victor Zhuromsky NT †
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Spanish: Reina Valera (1909) †
Spanish: Reina Valera NT (1858) †
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Swahili NT †
Swedish (1917)
Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tamajaq Portions
Thai: from KJV †
Turkish
Turkish: NT (1987, 1994)
Ukrainian: NT (P.Kulish, 1871)
Uma NT †
Vietnamese (1934) †
Wolof NT
Xhosa †
(
Index
)
Buch:
1 Mose
2 Mose
3 Mose
4 Mose
5 Mose
Josua
Richter
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Koenige
2 Koenige
1 Chronik
2 Chronik
Esra
Nehemia
Ester
Hiob
Psalm
Sprueche
Prediger
Hohelied
Jesaja
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habakuk
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Matthaeus
Markus
Lukas
Johannes
Apostelgeschichte
Roemer
1 Korinther
2 Korinther
Galater
Epheser
Philipper
Kolosser
1 Thessalonicher
2 Thessalonicher
1 Timotheus
2 Timotheus
Titus
Philemon
Hebraeer
Jakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Johannes
2 Johannes
3 Johannes
Judas
Offenbarung
Kapitel:
Vers
Text
1
Então respondeu Elifaz, o temanita:
2
Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3
argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
4
Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
5
Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
6
A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7
És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado � luz antes dos outeiros?
8
Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
9
Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
10
Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
11
Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
12
Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
13
de modo que voltas contra Deus o teú espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
14
Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15
Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
16
quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
17
Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
18
(o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
19
aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles);
20
Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
21
O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22
Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23
Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, � mão.
24
Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
25
Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
26
arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
27
porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
28
e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguem deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
29
não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
31
Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
32
Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
33
Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
34
Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35
Concebem a malícia, e dão � luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Sprache
Deutsch
English
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Homepage Menü
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum