Sprache
Deutsch
English
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Kapitel Ansicht
Bibel:
Afrikaans 1953 †
Albanian †
Amharic NT
Arabic: Smith & Van Dyke †
Aramaic NT: Peshitta †
Armenian (Eastern): (Genesis, Exodus, Gospels)
Armenian (Western): NT
Basque (Navarro-Labourdin): NT
Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)
Chinese: Union (Simplified) †
Chinese: Union (Traditional) †
Coptic: Bohairic NT
Coptic: New Testament
Coptic: Sahidic NT
Croatian
Czech BKR †
Czech CEP †
Czech KMS †
Czech NKB †
Danish †
Dutch Staten Vertaling †
English: American Standard Version
English: Basic English Bible
English: Darby Version
English: Douay-Rheims
English: King James Version
English: Webster's Bible
English: Weymouth NT
English: World English Bible
English: Young's Literal Translation
Estonian †
Finnish: Bible (1776) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) †
Finnish: Pyhä Raamattu (1992) †
French: Darby
French: Louis Segond (1910) †
French: Martin (1744)
French: Ostervald (1996 revision)
Georgian (Gospels, Acts, James)
German: Elberfelder (1871) †
German: Elberfelder (1905) †
German: Luther (1545) †
German: Luther (1912) †
German: Schlachter (1951) †
Gothic (Nehemiah, NT Portions) [Latin Script]
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) [Parsed] †
Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) [Parsed] †
Greek NT: Textus Receptus (1550/1894) †
Greek NT: Tischendorf 8th Ed. †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] †
Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants †
Greek OT: LXX [A] Accented
Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
Greek OT: LXX [A] Unaccented
Greek OT: LXX [A] Unaccented Roots Parsing
Greek: Modern †
Hebrew OT: Aleppo Codex †
Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
Hebrew OT: BHS (Consonants Vowels)
Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex †
Hebrew OT: WLC (Consonants Only) †
Hebrew OT: WLC (Consonants Vowels) †
Hebrew: Modern †
Hungarian: Karoli †
Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) †
Italian: Riveduta Bible (1927) †
Kabyle: NT
Korean †
Latin: Nova Vulgata
Latin: Vulgata Clementina
Latvian New Testament
Lithuanian †
Manx Gaelic (Esther, Jonah, Four Gospels)
Maori
Myanmar/Burmse: Judson (1835)
Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portuguese: Almeida Atualizada †
Potawatomi: (Matthew, Acts) (Lykins, 1844)
Romani NT: E Lashi Viasta (Gypsy)
Romanian: Cornilescu
Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825) †
Russian: Synodal Translation (1876) †
Russian: Victor Zhuromsky NT †
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Spanish: Reina Valera (1909) †
Spanish: Reina Valera NT (1858) †
Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Swahili NT †
Swedish (1917)
Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tamajaq Portions
Thai: from KJV †
Turkish
Turkish: NT (1987, 1994)
Ukrainian: NT (P.Kulish, 1871)
Uma NT †
Vietnamese (1934) †
Wolof NT
Xhosa †
(
Index
)
Buch:
1 Mose
2 Mose
3 Mose
4 Mose
5 Mose
Josua
Richter
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Koenige
2 Koenige
1 Chronik
2 Chronik
Esra
Nehemia
Ester
Hiob
Psalm
Sprueche
Prediger
Hohelied
Jesaja
Jeremia
Klagelieder
Hesekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadja
Jona
Micha
Nahum
Habakuk
Zephanja
Haggai
Sacharja
Maleachi
Matthaeus
Markus
Lukas
Johannes
Apostelgeschichte
Roemer
1 Korinther
2 Korinther
Galater
Epheser
Philipper
Kolosser
1 Thessalonicher
2 Thessalonicher
1 Timotheus
2 Timotheus
Titus
Philemon
Hebraeer
Jakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Johannes
2 Johannes
3 Johannes
Judas
Offenbarung
Kapitel:
Vers
Text
1
¶ Huye el impío sin que nadie lo persiga; mas el justo está confiado como
un
leoncillo.
2
¶ Por la rebelión de la tierra sus príncipes
son
muchos; mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
3
¶ El hombre pobre y robador de los pobres,
es
lluvia de avenida
que deja
sin pan.
4
¶ Los que dejan la ley, alaban al impío; mas los que la guardan, contenderán con ellos.
5
¶ Los hombres malos no entienden el juicio; mas los que buscan al SEÑOR, entienden todas las cosas.
6
¶ Mejor
es
el pobre que camina en su perfección, que el de perversos caminos, aunque
sea
rico.
7
¶ El que guarda la ley
es
hijo prudente; mas el que es compañero de glotones, avergüenza a su padre.
8
¶ El que aumenta sus riquezas con usura y recambio, para que se dé a los pobres las allega.
9
¶ El que aparta su oído para no oír la ley, su oración también
será
abominable.
10
¶ El que hace errar a los rectos por el mal camino, el caerá en su
misma
sima; mas los perfectos heredarán el bien.
11
¶ El hombre rico
es
sabio en su opinión; mas el pobre entendido es más sabio que él.
12
¶ Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; mas cuando los impíos son levantados, el hombre
cuerdo
se esconderá.
13
¶ El que encubre sus pecados, no prosperará; mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.
14
¶ Bienaventurado el hombre que siempre teme
a Dios
; mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
15
¶ León rugiente y oso hambriento,
es
el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
16
¶ El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios; mas el que aborrece la avaricia, prolongará
sus
días.
17
¶ El hombre que hace violencia con sangre de persona, huirá hasta el sepulcro, y nadie le sustentará.
18
¶ El que camina en integridad, será salvo; mas el de perversos caminos caerá en alguno.
19
¶ El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue
a
los ociosos, se llenará de pobreza.
20
¶ El hombre de
la
verdad tendrá muchas bendiciones; mas el que se apresura a enriquecer, no será absuelto.
21
¶ Tener acepción de personas
en el juicio
, no es bueno; hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.
22
¶ Se apresura a ser rico el hombre de mal ojo; y no conoce que le ha de venir pobreza.
23
¶ El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia que el que lisonjea con la lengua.
24
¶ El que roba a su padre
o
a su madre, y dice
que
no es maldad, compañero es del hombre destruidor.
25
¶ El altivo de ánimo suscita contiendas; mas el que en el SEÑOR confía, medrará.
26
¶ El que confía en su corazón
es
loco; mas el que camina en sabiduría, será salvo.
27
¶ El que da al pobre, nunca tendrá pobreza; mas el que
del pobre
aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
28
¶ Cuando los impíos son levantados, el hombre
cuerdo
se esconderá; mas cuando perecen, los justos se multiplican.
Benutzername
Passwort
Passwort vergessen ?
Sprache
Deutsch
English
Statistische Übersicht
Bibel Versionen
Bibel nach Buch, Kapitel
Bibel nach Wortindex
Bibel durchsuchen
Strukturelle Analyse
Manueller Vergleich
Automatischer Vergleich
Homepage Menü
Homepage
FAQ
Beispiele
Autoren
Links & Downloads
Impressum