Vers | Czech CEP † | English: King James Version |
1 | Když byl Izrael mládenečkem, zamiloval jsem si ho, zavolal jsem svého syna z Egypta. | When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
2 | Proroci je volali, oni se však od nich odvraceli, obětovali baalům, pálili kadidlo tesaným modlám. | As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images. |
3 | Ačkoli jsem sám naučil Efrajima chodit, on na své rámě bral modly. Nepoznali, že já jsem je uzdravoval. - | I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them. |
4 | Provázky lidskými jsem je táhl, provazy milování, byl jsem jako ti, kdo jim nadlehčují jho, když jsem se k němu nakláněl a krmil jej. | I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them. |
5 | Nevrátí se do egyptské země, ale jeho králem bude Ašúr, neboť odmítli vrátit se ke mně. | He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return. |
6 | V jeho městech bude řádit meč, skoncuje s jeho mluvky, pro jejich záměry je pozře. | And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels. |
7 | Můj lid se zdráhá vrátit se ke mně; když ho volají k Nejvyššímu, nikdo se nepozvedne. | And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him. |
8 | Což bych se tě, Efrajime, mohl vzdát, mohl bych tě, Izraeli, jen tak vydat? Cožpak bych tě mohl vydat jako Admu, naložit s tebou jako se Sebójimem? Mé vlastní srdce se proti mně vzepřelo, jsem pohnut hlubokou lítostí. | How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together. |
9 | Nedám průchod svému planoucímu hněvu, nezničím Efrajima, protože jsem Bůh, a ne člověk, jsem Svatý uprostřed tebe; nepřijdu s hněvivostí. | I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city. |
10 | Budou následovat Hospodina, až zařve jako lev. Až vydá řev, přiběhnou s třesením synové od moře, | They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west. |
11 | přilétnou s třesením z Egypta jako ptáče, z asyrské země jako holubice. A já je usadím v jejich domech, je výrok Hospodinův. | They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD. |
12 | Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints. |