menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers Finnish: Pyhä Raamattu (1992) † English: King James Version
1 Kun muuri oli saatu valmiiksi ja portinpuoliskot oli pystytetty, määrättiin portinvartijat, laulajat ja leeviläiset tehtäviinsä. Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Jerusalemin johtoon asetin veljeni Hananin ja linnanpäällikkö Hananjan, joka oli luotettava ja jumalaapelkäävä mies. That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
3 Annoin heille määräyksen, että Jerusalemin portteja ei saanut avata ennen kuin aurinko paistoi lämpimästi. Määräsin myös, että portit oli suljettava ja lukittava, kun aurinko oli vielä ylhäällä, ja että Jerusalemin asukkaista oli asetettava vartij And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one
4 Kaupunki oli suuri ja laaja, mutta väkeä siellä oli vähän, ja taloja oli vielä rakentamatta. Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 Jumala kehotti minua kutsumaan ylimykset, johtomiehet ja kansan koolle sukuluetteloihin merkitsemistä varten. Löysin ensimmäisinä palanneiden sukuluettelot, ja niihin oli kirjoitettu näin: And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
6 Nämä ovat ne Juudan maakunnan miehet, jotka Babylonian kuningas Nebukadnessar oli vienyt pakkosiirtolaisuuteen ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin omaan kaupunkiinsa. These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
7 Heitä johtivat Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum ja Baana. Näiden israelilaisten lukumäärä oli: Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
8 Pareosin sukua 2172, The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
9 Sefatjan sukua 372, The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 Arahin sukua 652, The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 Pahat-Moabin sukua, Jesuan ja Joabin jälkeläisiä, 2818, The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
12 Elamin sukua 1254, The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 Sattun sukua 845, The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 Sakkain sukua 760, The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
15 Binnuin sukua 648, The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 Bebain sukua 628, The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 Asgadin sukua 2322, The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 Adonikamin sukua 667, The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
19 Bigvain sukua 2067, The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
20 Adinin sukua 655, The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 Aterin sukua, Hiskian jälkeläisiä, 98, The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
22 Hasumin sukua 328, The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 Besain sukua 324, The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 Harifin sukua 112, The children of Hariph, an hundred and twelve.
25 Gibeonin sukua 95. The children of Gibeon, ninety and five.
26 Betlehemiläisiä ja netofalaisia oli 188, The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
27 anatotilaisia 128, The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
28 bet-asmavetilaisia 42 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
29 kirjat-jearimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia 743, The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 ramalaisia ja gebalaisia 621, The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
31 mikmasilaisia 122, The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
32 beteliläisiä ja ailaisia 123, The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
33 Nebon, sen toisen, miehiä 52. The men of the other Nebo, fifty and two.
34 Elamin, sen toisen, sukua oli 1254, The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 Harimin sukua 320. The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerikolaisia oli 345, The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 lodilaisia, hadidilaisia ja onolaisia 721, The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 senaalaisia 3930. The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Pappeja oli: Jedajan sukua, Jesuan jälkeläisiä, 973, The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 Immerin sukua 1052, The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 Pashurin sukua 1247, The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
42 Harimin sukua 1017. The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Leeviläisiä oli: Jesuan sukua, Kadmielin ja Hodavjan jälkeläisiä, 74. The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
44 Laulajia oli: Asafin sukua 148. The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 Portinvartijoita oli: Sallumin, Aterin, Talmonin, Akkubin, Hatitan ja Sobain sukua yhteensä 138. The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 Temppelipalvelijoita oli: Sihan, Hasufan, Tabbaotin, The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 Kerosin, Sian, Padonin, The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebanan, Hagaban, Salmain, The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 Hananin, Giddelin, Gaharin, The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reajan, Resinin, Nekodan, The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gassamin, Ussan, Paseahin, The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 Besain, maonilaisten, nafusilaisten, The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Bakbukin, Hakufan, Harhurin, The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Baslitin, Mehidan, Harsan, The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkosin, Siseran, Temahin, The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 Nesiahin ja Hatifan suvut. The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli: Sotain, Soferetin, Peridan, The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jaelan, Darkonin, Giddelin, The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sefatjan, Hattilin, Pokeret-Sebaimin ja Amonin sukukunnat. The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijoiden jälkeläisiä oli yhteensä 392. All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
61 Nämä Tel-Melahista, Tel-Harsasta, Kerub- Addanista ja Immeristä lähteneet eivät pystyneet osoittamaan, että he ja heidän sukunsa olivat israelilaisia: And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
62 Delajan, Tobian ja Nekodan jälkeläiset, yhteensä 642. The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Joukossa oli myös pappeja, nimittäin Hobaijan, Kosin ja Barsillain jälkeläiset; Barsillai oli ottanut vaimokseen gileadilaisen Barsillain tyttären, ja häntä nimitettiin vaimonsa suvun mukaan. And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 Nämä etsivät sukuluetteloista merkintää itsestään, mutta sitä ei löytynyt, ja sen vuoksi heidät katsottiin pappeuteen kelpaamattomiksi. These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 Käskynhaltija kielsi heitä nauttimasta pyhiä uhreja, kunnes ilmaantuisi pappi, joka voisi ratkaista asian urimilla ja tummimilla. And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 Palanneita oli kaikkiaan 42 360 henkeä. The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
67 Lisäksi tulivat orjat ja orjattaret, joita oli 7337. Laulajia, miehiä ja naisia, oli 245. Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
69 (H7:68)Tällä joukolla oli kameleja 435 ja aaseja 6720. Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 (H7:69)Useat sukujen päämiehet antoivat lahjoja rakennustyötä varten. Käskynhaltija antoi rahastoon 1000 kultadrakmaa, 50 vihmontamaljaa, 30 papinpukua ja 500 hopeaminaa. And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
71 (H7:70)Sukujen päämiehet antoivat rakennusrahastoon 20 000 kultadrakmaa ja 2200 hopeaminaa. And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
72 (H7:71)Muu kansa antoi 20 000 kultadrakmaa, 2000 hopeaminaa ja 67 papinpukua. And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.
73 (H7:72)Papit, leeviläiset, portinvartijat, laulajat ja osa kansaa asettuivat asumaan Jerusalemiin, mutta temppelipalvelijat ja muut israelilaiset menivät omiin kaupunkeihinsa. Kun tuli seitsemäs kuukausi, kaikki israelilaiset olivat jo asettun So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.
68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five: