menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed] † English: King James Version
1 και G2532 CONJ ευθυς G2117 ADV πρωι G4404 ADV συμβουλιον G4824 N-ASN ποιησαντες G4160 G5660 V-AAP-NPM οι G3588 T-NPM αρχιερεις G749 N-NPM μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πρεσβυτερων G4245 A-GPM και G2532 CONJ γραμματεων G1122 N-GPM και G25 And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
2 και G2532 CONJ επηρωτησεν G1905 G5656 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM πιλατος G4091 N-NSM συ G4771 P-2NS ει G1488 G5748 V-PXI-2S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM των G3588 T-GPM ιουδαιων G2453 A-GPM ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ απο And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it.
3 και G2532 CONJ κατηγορουν G2723 G5707 V-IAI-3P αυτου G846 P-GSM οι G3588 T-NPM αρχιερεις G749 N-NPM πολλα G4183 A-APN And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
4 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πιλατος G4091 N-NSM παλιν G3825 ADV επηρωτα G1905 G5707 V-IAI-3S αυτον G846 P-ASM {VAR1: [λεγων] G3004 G5723 V-PAP-NSM } {VAR2: λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM } ουκ G3756 PRT-N αποκρινη G611 G5736 V-PNI-2S ουδεν G And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
5 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ουκετι G3765 ADV ουδεν G3762 A-ASN απεκριθη G611 G5662 V-ADI-3S ωστε G5620 CONJ θαυμαζειν G2296 G5721 V-PAN τον G3588 T-ASM πιλατον G4091 N-ASM But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
6 κατα G2596 PREP δε G1161 CONJ εορτην G1859 N-ASF απελυεν G630 G5707 V-IAI-3S αυτοις G846 P-DPM ενα G1520 A-ASM δεσμιον G1198 N-ASM ον G3739 R-ASM παρητουντο G3868 G5711 V-INI-3P Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
7 ην G2258 G5713 V-IXI-3S δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM λεγομενος G3004 G5746 V-PPP-NSM βαραββας G912 N-NSM μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM στασιαστων G4955 N-GPM δεδεμενος G1210 G5772 V-RPP-NSM οιτινες G3748 R-NPM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
8 και G2532 CONJ αναβας G305 G5631 V-2AAP-NSM ο G3588 T-NSM οχλος G3793 N-NSM ηρξατο G756 G5662 V-ADI-3S αιτεισθαι G154 G5733 V-PMN καθως G2531 ADV εποιει G4160 G5707 V-IAI-3S αυτοις G846 P-DPM And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
9 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πιλατος G4091 N-NSM απεκριθη G611 G5662 V-ADI-3S αυτοις G846 P-DPM λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM θελετε G2309 G5719 V-PAI-2P απολυσω G630 G5661 V-AAS-1S υμιν G5213 P-2DP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM των G358 But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
10 εγινωσκεν G1097 G5707 V-IAI-3S γαρ G1063 CONJ οτι G3754 CONJ δια G1223 PREP φθονον G5355 N-ASM παραδεδωκεισαν G3860 G5715 V-LAI-3P αυτον G846 P-ASM {VAR1: [οι G3588 T-NPM αρχιερεις] G749 N-NPM } {VAR2: οι G3588 T-NPM αρχιερεις G749 N-NPM For he knew that the chief priests had delivered him for envy.
11 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ αρχιερεις G749 N-NPM ανεσεισαν G383 G5656 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM ινα G2443 CONJ μαλλον G3123 ADV τον G3588 T-ASM βαραββαν G912 N-ASM απολυση G630 G5661 V-AAS-3S αυτοις G846 P-DPM But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.
12 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πιλατος G4091 N-NSM παλιν G3825 ADV αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ελεγεν G3004 G5707 V-IAI-3S αυτοις G846 P-DPM τι G5101 I-ASN ουν G3767 CONJ {VAR1: ποιησω G4160 G5661 V-AAS-1S [ον] G3739 R-ASM λεγετε G3004 And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
13 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ παλιν G3825 ADV εκραξαν G2896 G5656 V-AAI-3P σταυρωσον G4717 G5657 V-AAM-2S αυτον G846 P-ASM And they cried out again, Crucify him.
14 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πιλατος G4091 N-NSM ελεγεν G3004 G5707 V-IAI-3S αυτοις G846 P-DPM τι G5101 I-ASN γαρ G1063 CONJ εποιησεν G4160 G5656 V-AAI-3S κακον G2556 A-ASN οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ περισσως G4057 ADV εκραξαν G2896 G565 Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
15 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πιλατος G4091 N-NSM βουλομενος G1014 G5740 V-PNP-NSM τω G3588 T-DSM οχλω G3793 N-DSM το G3588 T-ASN ικανον G2425 A-ASN ποιησαι G4160 G5658 V-AAN απελυσεν G630 G5656 V-AAI-3S αυτοις G846 P-DPM τον G3588 T-ASM βα And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
16 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ στρατιωται G4757 N-NPM απηγαγον G520 G5627 V-2AAI-3P αυτον G846 P-ASM εσω G2080 ADV της G3588 T-GSF αυλης G833 N-GSF ο G3739 R-NSN εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S πραιτωριον G4232 N-NSN και G2532 CONJ συγκαλουσιν G And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
17 και G2532 CONJ ενδιδυσκουσιν G1737 G5719 V-PAI-3P αυτον G846 P-ASM πορφυραν G4209 N-ASF και G2532 CONJ περιτιθεασιν G4060 G5719 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM πλεξαντες G4120 G5660 V-AAP-NPM ακανθινον G174 A-ASM στεφανον G4735 N-ASM And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
18 και G2532 CONJ ηρξαντο G756 G5662 V-ADI-3P ασπαζεσθαι G782 G5738 V-PNN αυτον G846 P-ASM χαιρε G5463 G5720 V-PAM-2S βασιλευ G935 N-VSM των G3588 T-GPM ιουδαιων G2453 A-GPM And began to salute him, Hail, King of the Jews!
19 και G2532 CONJ ετυπτον G5180 G5707 V-IAI-3P αυτου G846 P-GSM την G3588 T-ASF κεφαλην G2776 N-ASF καλαμω G2563 N-DSM και G2532 CONJ ενεπτυον G1716 G5707 V-IAI-3P αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ τιθεντες G5087 G5723 V-PAP-NPM τα G3588 T-APN And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
20 και G2532 CONJ οτε G3753 ADV ενεπαιξαν G1702 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM εξεδυσαν G1562 G5656 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM την G3588 T-ASF πορφυραν G4209 N-ASF και G2532 CONJ ενεδυσαν G1746 G5656 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM τα G3588 T-APN ι And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
21 και G2532 CONJ αγγαρευουσιν G29 G5719 V-PAI-3P παραγοντα G3855 G5723 V-PAP-ASM τινα G5100 X-ASM σιμωνα G4613 N-ASM κυρηναιον G2956 N-ASM ερχομενον G2064 G5740 V-PNP-ASM απ G575 PREP αγρου G68 N-GSM τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM αλεξα And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
22 και G2532 CONJ φερουσιν G5342 G5719 V-PAI-3P αυτον G846 P-ASM επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM γολγοθαν G1115 N-ASF τοπον G5117 N-ASM ο G3739 R-NSN εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S {VAR1: μεθερμηνευομενος G3177 G5746 V-PPP-NSM } {VAR2: μεθερμηνε And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
23 και G2532 CONJ εδιδουν G1325 G5707 V-IAI-3P αυτω G846 P-DSM εσμυρνισμενον G4669 G5772 V-RPP-ASM οινον G3631 N-ASM ος G3739 R-NSM δε G1161 CONJ ουκ G3756 PRT-N ελαβεν G2983 G5627 V-2AAI-3S And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.
24 και G2532 CONJ σταυρουσιν G4717 G5719 V-PAI-3P αυτον G846 P-ASM και G2532 CONJ διαμεριζονται G1266 G5731 V-PMI-3P τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN αυτου G846 P-GSM βαλλοντες G906 G5723 V-PAP-NPM κληρον G2819 N-ASM επ G1909 PREP αυτα G846 And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.
25 ην G2258 G5713 V-IXI-3S δε G1161 CONJ ωρα G5610 N-NSF τριτη G5154 A-NSF και G2532 CONJ εσταυρωσαν G4717 G5656 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM And it was the third hour, and they crucified him.
26 και G2532 CONJ ην G2258 G5713 V-IXI-3S η G3588 T-NSF επιγραφη G1923 N-NSF της G3588 T-GSF αιτιας G156 N-GSF αυτου G846 P-GSM επιγεγραμμενη G1924 G5772 V-RPP-NSF ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM των G3588 T-GPM ιουδαιων G2453 A-GPM And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
27 και G2532 CONJ συν G4862 PREP αυτω G846 P-DSM σταυρουσιν G4717 G5719 V-PAI-3P δυο G1417 A-NUI ληστας G3027 N-APM ενα G1520 A-ASM εκ G1537 PREP δεξιων G1188 A-GPM και G2532 CONJ ενα G1520 A-ASM εξ G1537 PREP ευωνυμων G2176 A-GPM αυτου G846 And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.
29 και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM παραπορευομενοι G3899 G5740 V-PNP-NPM εβλασφημουν G987 G5707 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM κινουντες G2795 G5723 V-PAP-NPM τας G3588 T-APF κεφαλας G2776 N-APF αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ λεγοντες G3004 G5723 And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
30 σωσον G4982 G5657 V-AAM-2S σεαυτον G4572 F-2ASM καταβας G2597 G5631 V-2AAP-NSM απο G575 PREP του G3588 T-GSM σταυρου G4716 N-GSM Save thyself, and come down from the cross.
31 ομοιως G3668 ADV και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αρχιερεις G749 N-NPM εμπαιζοντες G1702 G5723 V-PAP-NPM προς G4314 PREP αλληλους G240 C-APM μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM γραμματεων G1122 N-GPM ελεγον G3004 G5707 V-IAI-3P αλλους G243 A-APM Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
32 ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI καταβατω G2597 G5628 V-2AAM-3S νυν G3568 ADV απο G575 PREP του G3588 T-GSM σταυρου G4716 N-GSM ινα G2443 CONJ ιδωμεν G1492 G5632 V-2AAS-1P και G2532 CO Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
33 και G2532 CONJ γενομενης G1096 G5637 V-2ADP-GSF ωρας G5610 N-GSF εκτης G1623 A-GSF σκοτος G4655 N-NSN εγενετο G1096 G5633 V-2ADI-3S εφ G1909 PREP ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF εως G2193 CONJ ωρας G5610 N-GSF ενατης G176 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
34 και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF ενατη G1766 A-DSF ωρα G5610 N-DSF εβοησεν G994 G5656 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM φωνη G5456 N-DSF μεγαλη G3173 A-DSF ελωι G1682 ARAM ελωι G1682 ARAM {VAR1: λαμα G2982 HEB } {VAR2: λεμα G2982 AR And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
35 και G2532 CONJ τινες G5100 X-NPM των G3588 T-GPM παρεστηκοτων G3936 G5761 V-RAP-GPM ακουσαντες G191 G5660 V-AAP-NPM ελεγον G3004 G5707 V-IAI-3P ιδε G1492 G5657 V-AAM-2S ηλιαν G2243 N-ASM φωνει G5455 G5719 V-PAI-3S And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
36 δραμων G5143 G5631 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ τις G5100 X-NSM {VAR2: [και] G2532 CONJ } γεμισας G1072 G5660 V-AAP-NSM σπογγον G4699 N-ASM οξους G3690 N-GSN περιθεις G4060 G5631 V-2AAP-NSM καλαμω G2563 N-DSM εποτιζεν G4222 G5707 V-IAI-3S αυ And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.
37 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM αφεις G863 G5631 V-2AAP-NSM φωνην G5456 N-ASF μεγαλην G3173 A-ASF εξεπνευσεν G1606 G5656 V-AAI-3S And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
38 και G2532 CONJ το G3588 T-NSN καταπετασμα G2665 N-NSN του G3588 T-GSM ναου G3485 N-GSM εσχισθη G4977 G5681 V-API-3S εις G1519 PREP δυο G1417 A-NUI απ G575 PREP ανωθεν G509 ADV εως G2193 CONJ κατω G2736 ADV And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
39 ιδων G1492 G5631 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM κεντυριων G2760 N-NSM ο G3588 T-NSM παρεστηκως G3936 G5761 V-RAP-NSM εξ G1537 PREP εναντιας G1727 A-GSF αυτου G846 P-GSM οτι G3754 CONJ ουτως G3779 ADV εξεπνευσεν G1606 G5656 V-AAI-3 And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.
40 ησαν G2258 G5713 V-IXI-3P δε G1161 CONJ και G2532 CONJ γυναικες G1135 N-NPF απο G575 PREP μακροθεν G3113 ADV θεωρουσαι G2334 G5723 V-PAP-NPF εν G1722 PREP αις G3739 R-DPF και G2532 CONJ {VAR1: μαριαμ G3137 N-PRI } {VAR2: μαρια G3137 N-NS There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
41 αι G3739 R-NPF οτε G3753 ADV ην G2258 G5713 V-IXI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γαλιλαια G1056 N-DSF ηκολουθουν G190 G5707 V-IAI-3P αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ διηκονουν G1247 G5707 V-IAI-3P αυτω G846 P-DSM και G2532 CONJ αλλαι G243 (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.
42 και G2532 CONJ ηδη G2235 ADV οψιας G3798 A-GSF γενομενης G1096 G5637 V-2ADP-GSF επει G1893 CONJ ην G2258 G5713 V-IXI-3S παρασκευη G3904 N-NSF ο G3739 R-NSN εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S προσαββατον G4315 N-NSN And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,
43 ελθων G2064 G5631 V-2AAP-NSM ιωσηφ G2501 N-PRI {VAR2: [ο] G3588 T-NSM } απο G575 PREP αριμαθαιας G707 N-GSF ευσχημων G2158 A-NSM βουλευτης G1010 N-NSM ος G3739 R-NSM και G2532 CONJ αυτος G846 P-NSM ην G2258 G5713 V-IXI-3S προσδεχομενος G Joseph of Arimathaea, and honourable counseller, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.
44 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ πιλατος G4091 N-NSM εθαυμασεν G2296 G5656 V-AAI-3S ει G1487 COND ηδη G2235 ADV τεθνηκεν G2348 G5758 V-RAI-3S και G2532 CONJ προσκαλεσαμενος G4341 G5666 V-ADP-NSM τον G3588 T-ASM κεντυριωνα G2760 N-ASM επηρωτησε And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
45 και G2532 CONJ γνους G1097 G5631 V-2AAP-NSM απο G575 PREP του G3588 T-GSM κεντυριωνος G2760 N-GSM εδωρησατο G1433 G5662 V-ADI-3S το G3588 T-ASN πτωμα G4430 N-ASN τω G3588 T-DSM ιωσηφ G2501 N-PRI And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.
46 και G2532 CONJ αγορασας G59 G5660 V-AAP-NSM σινδονα G4616 N-ASF καθελων G2507 G5631 V-2AAP-NSM αυτον G846 P-ASM ενειλησεν G1750 G5656 V-AAI-3S τη G3588 T-DSF σινδονι G4616 N-DSF και G2532 CONJ εθηκεν G5087 G5656 V-AAI-3S αυτον G846 P-ASM And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.
47 η G3588 T-NSF δε G1161 CONJ μαρια G3137 N-NSF η G3588 T-NSF μαγδαληνη G3094 N-NSF και G2532 CONJ μαρια G3137 N-NSF η G3588 T-NSF ιωσητος G2500 N-GSM εθεωρουν G2334 G5707 V-IAI-3P που G4225 PRT τεθειται G5087 G5769 V-RPI-3S And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.