Vers | English: King James Version | Korean † |
1 | The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. | 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라 |
2 | Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. | 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라 |
3 | The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. | 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라 |
4 | He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. | 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라 |
5 | He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. | 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라 |
6 | Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. | 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라 |
7 | The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. | 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라 |
8 | The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. | 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라 |
9 | He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. | 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라 |
10 | He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. | 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라 |
11 | The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. | 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라 |
12 | Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. | 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라 |
13 | In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding. | 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라 |
14 | Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. | 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라 |
15 | The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. | 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라 |
16 | The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. | 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라 |
17 | He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. | 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라 |
18 | He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. | 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라 |
19 | In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise. | 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라 |
20 | The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. | 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라 |
21 | The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. | 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라 |
22 | The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. | 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라 |
23 | It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. | 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라 |
24 | The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. | 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라 |
25 | As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. | 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라 |
26 | As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. | 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라 |
27 | The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. | 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라 |
28 | The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish. | 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라 |
29 | The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. | 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라 |
30 | The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. | 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라 |
31 | The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. | |
32 | The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. |