menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Latin: Vulgata Clementina
1 Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me. In finem. Servo Domini ipsi David.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help. Dixit injustus ut delinquat in semetipso : non est timor Dei ante oculos ejus.
3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation. Quoniam dolose egit in conspectu ejus, ut inveniatur iniquitas ejus ad odium.
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt. Verba oris ejus iniquitas, et dolus ; noluit intelligere ut bene ageret.
5 Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them. Iniquitatem meditatus est in cubili suo ; astitit omni viæ non bonæ, malitiam autem non odivit.
6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them. Domine, in cælo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes.
7 For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul. Justitia tua sicut montes Dei ; judicia tua abyssus multa. Homines et jumenta salvabis, Domine,
8 Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall. quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt.
9 And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation. Inebriabuntur ab ubertate domus tuæ, et torrente voluptatis tuæ potabis eos ;
10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him? quoniam apud te est fons vitæ, et in lumine tuo videbimus lumen.
11 False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not. Prætende misericordiam tuam scientibus te, et justitiam tuam his qui recto sunt corde.
12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. Non veniat mihi pes superbiæ, et manus peccatoris non moveat me.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom. Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem ; expulsi sunt, nec potuerunt stare.
14 I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
18 I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
20 For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22 This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
23 Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.