menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Latin: Vulgata Clementina
1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. In finem, ipsi Idithun. Canticum David.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. Dixi : Custodiam vias meas ; locutus sum in lingua mea : posui ori meo custodiam cum consisteret peccator adversum me.
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis ; et dolor meus renovatus est.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. Concaluit cor meum intra me ; et in meditatione mea exardescet ignis.
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. Locutus sum in lingua mea : Notum fac mihi, Domine, finem meum, et numerum dierum meorum quis est, ut sciam quid desit mihi.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. Ecce mensurabiles posuisti dies meos, et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. Verumtamen in imagine pertransit homo ; sed et frustra conturbatur : thesaurizat, et ignorat cui congregabit ea.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. Et nunc quæ est exspectatio mea : nonne Dominus ? Et substantia mea apud te est.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. Ab omnibus iniquitatibus meis erue me : opprobrium insipienti dedisti me.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti ;
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. amove a me plagas tuas.
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. A fortitudine manus tuæ ego defeci in increpationibus, propter iniquitatem corripuisti hominem : et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus : verumtamen vane conturbatur omnis homo.
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam ; auribus percipe lacrimas meas. Ne sileas, quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus sicut omnes patres mei.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam et amplius non ero.
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.