Vers | English: King James Version | Greek OT: LXX [A] Accented |
1 | Then Job answered and said, | ὑπολαβὼν δὲ ιωβ λέγει |
2 | Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning. | καὶ δὴ οἶδα ὅτι ἐκ χειρός μου ἡ ἔλεγξίς ἐστιν καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ βαρεῖα γέγονεν ἐπ' ἐμῷ στεναγμῷ |
3 | Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat! | τίς δ' ἄρα γνοίη ὅτι εὕροιμι αὐτὸν καὶ ἔλθοιμι εἰς τέλος |
4 | I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. | εἴποιμι δὲ ἐμαυτοῦ κρίμα τὸ δὲ στόμα μου ἐμπλήσαιμι ἐλέγχων |
5 | I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. | γνῴην δὲ ῥήματα ἅ μοι ἐρεῖ αἰσθοίμην δὲ τίνα μοι ἀπαγγελεῖ |
6 | Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me. | καὶ εἰ ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελεύσεταί μοι εἶτα ἐν ἀπειλῇ μοι οὐ χρήσεται |
7 | There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge. | ἀλήθεια γὰρ καὶ ἔλεγχος παρ' αὐτοῦ ἐξαγάγοι δὲ εἰς τέλος τὸ κρίμα μου |
8 | Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him: | εἰς γὰρ πρῶτα πορεύσομαι καὶ οὐκέτι εἰμί τὰ δὲ ἐπ' ἐσχάτοις τί οἶδα |
9 | On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him: | ἀριστερὰ ποιήσαντος αὐτοῦ καὶ οὐ κατέσχον περιβαλεῖ δεξιά καὶ οὐκ ὄψομαι |
10 | But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold. | οἶδεν γὰρ ἤδη ὁδόν μου διέκρινεν δέ με ὥσπερ τὸ χρυσίον |
11 | My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined. | ἐξελεύσομαι δὲ ἐν ἐντάλμασιν αὐτοῦ ὁδοὺς γὰρ αὐτοῦ ἐφύλαξα καὶ οὐ μὴ ἐκκλίνω |
12 | Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food. | ἀπὸ ἐνταλμάτων αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ παρέλθω ἐν δὲ κόλπῳ μου ἔκρυψα ῥήματα αὐτοῦ |
13 | But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth. | εἰ δὲ καὶ αὐτὸς ἔκρινεν οὕτως τίς ἐστιν ὁ ἀντειπὼν αὐτῷ ὃ γὰρ αὐτὸς ἠθέλησεν καὶ ἐποίησεν |
14 | For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him. | |
15 | Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him. | διὰ τοῦτο ἐπ' αὐτῷ ἐσπούδακα νουθετούμενος δὲ ἐφρόντισα αὐτοῦ |
16 | For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: | κύριος δὲ ἐμαλάκυνεν τὴν καρδίαν μου ὁ δὲ παντοκράτωρ ἐσπούδασέν με |
17 | Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. | οὐ γὰρ ᾔδειν ὅτι ἐπελεύσεταί μοι σκότος πρὸ προσώπου δέ μου ἐκάλυψεν γνόφος |
15 | ἐπὶ τούτῳ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ κατασπουδασθῶ κατανοήσω καὶ πτοηθήσομαι ἐξ αὐτοῦ |