Vers | English: King James Version | Greek OT: LXX [A] Accented |
1 | Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. | εἰς τὸ τέλος συνέσεως τῷ δαυιδ |
2 | Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. | ἐν τῷ ἐλθεῖν δωηκ τὸν ιδουμαῖον καὶ ἀναγγεῖλαι τῷ σαουλ καὶ εἰπεῖν αὐτῷ ἦλθεν δαυιδ εἰς τὸν οἶκον αβιμελεχ |
3 | For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. | τί ἐγκαυχᾷ ἐν κακίᾳ ὁ δυνατός ἀνομίαν ὅλην τὴν ἡμέραν |
4 | Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. | ἀδικίαν ἐλογίσατο ἡ γλῶσσά σου ὡσεὶ ξυρὸν ἠκονημένον ἐποίησας δόλον |
5 | Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. | ἠγάπησας κακίαν ὑπὲρ ἀγαθωσύνην ἀδικίαν ὑπὲρ τὸ λαλῆσαι δικαιοσύνην διάψαλμα |
6 | Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. | ἠγάπησας πάντα τὰ ῥήματα καταποντισμοῦ γλῶσσαν δολίαν |
7 | Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. | διὰ τοῦτο ὁ θεὸς καθελεῖ σε εἰς τέλος ἐκτίλαι σε καὶ μεταναστεύσαι σε ἀπὸ σκηνώματος καὶ τὸ ῥίζωμά σου ἐκ γῆς ζώντων διάψαλμα |
8 | Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. | καὶ ὄψονται δίκαιοι καὶ φοβηθήσονται καὶ ἐπ' αὐτὸν γελάσονται καὶ ἐροῦσιν |
9 | Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. | ἰδοὺ ἄνθρωπος ὃς οὐκ ἔθετο τὸν θεὸν βοηθὸν αὐτοῦ ἀλλ' ἐπήλπισεν ἐπὶ τὸ πλῆθος τοῦ πλούτου αὐτοῦ καὶ ἐδυναμώθη ἐπὶ τῇ ματαιότητι αὐτοῦ |
10 | Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. | ἐγὼ δὲ ὡσεὶ ἐλαία κατάκαρπος ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ θεοῦ ἤλπισα ἐπὶ τὸ ἔλεος τοῦ θεοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος |
11 | Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. | ἐξομολογήσομαί σοι εἰς τὸν αἰῶνα ὅτι ἐποίησας καὶ ὑπομενῶ τὸ ὄνομά σου ὅτι χρηστὸν ἐναντίον τῶν ὁσίων σου |
12 | Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit. | |
13 | Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee. | |
14 | Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness. | |
15 | O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. | |
16 | For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering. | |
17 | The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. | |
18 | Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. | |
19 | Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. |