menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
1 And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do, καί-C γίγνομαι-VCI-API3S ὡς-C συντελέω-VAI-AAI3S *σαλωμών-N---NSM οἰκοδομέω-V2--PAN ὁ-RA--ASM οἶκος-N2--ASM κύριος-N2--GSM καί-C ὁ-RA--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ-RA--GSM βασιλεύς-N3V-GSM καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ-RA--ASF πραγματεία-N1A-ASF *σαλωμών-N---
2 That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon. καί-C ὁράω-VVI-API3S κύριος-N2--NSM ὁ-RA--DSM *σαλωμών-N---DSM δεύτερος-A1A-ASM καθώς-D ὁράω-VVI-API3S ἐν-P *γαβαων-N---DSF
3 And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetual καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P αὐτός-RD--ASM κύριος-N2--NSM ἀκούω-VAI-AAI1S ὁ-RA--GSF φωνή-N1--GSF ὁ-RA--GSF προσευχή-N1--GSF σύ-RP--GS καί-C ὁ-RA--GSF δέησις-N3I-GSF σύ-RP--GS ὅς-RR--GSF δέω-VCI-API2S ἐνώπιον-P ἐγώ-RP--GS ποιέω-VX--XAI1S σύ-
4 And if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments: καί-C σύ-RP--NS ἐάν-C πορεύομαι-VC--APS2S ἐνώπιον-P ἐγώ-RP--GS καθώς-D πορεύομαι-VCI-API3S *δαυίδ-N---NSM ὁ-RA--NSM πατήρ-N3--NSM σύ-RP--GS ἐν-P ὁσιότης-N3T-DSF καρδία-N1A-GSF καί-C ἐν-P εὐθύτης-N3T-DSF καί-C ὁ-RA--GSN ποιέω-V2--PAN κατά-P
5 Then I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel. καί-C ἀναἵστημι-VA--AAS1S ὁ-RA--ASM θρόνος-N2--ASM ὁ-RA--GSF βασιλεία-N1A-GSF σύ-RP--GS ἐπί-P *ἰσραήλ-N---ASM εἰς-P ὁ-RA--ASM αἰών-N3W-ASM καθώς-D λαλέω-VAI-AAI1S ὁ-RA--DSM *δαυίδ-N---DSM πατήρ-N3--DSM σύ-RP--GS λέγω-V1--PAPNSM οὐ-D ἐκαἴρω-
6 But if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them: ἐάν-C δέ-X ἀποστρέφω-VD--APPNPM ἀποστρέφω-VD--APS2P σύ-RP--NP καί-C ὁ-RA--APN τέκνον-N2N-APN σύ-RP--GP ἀπό-P ἐγώ-RP--GS καί-C μή-D φυλάσσω-VA--AAS2P ὁ-RA--APF ἐντολή-N1--APF ἐγώ-RP--GS καί-C ὁ-RA--APN πρόσταγμα-N3M-APN ἐγώ-RP--GS ὅς-RR--APN
7 Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people: καί-C ἐκαἴρω-VF2-FAI1S ὁ-RA--ASM *ἰσραήλ-N---ASM ἀπό-P ὁ-RA--GSF γῆ-N1--GSF ὅς-RR--GSF δίδωμι-VAI-AAI1S αὐτός-RD--DPM καί-C ὁ-RA--ASM οἶκος-N2--ASM οὗτος-RD--ASM ὅς-RR--ASM ἁγιάζω-VAI-AAI1S ὁ-RA--DSN ὄνομα-N3M-DSN ἐγώ-RP--GS ἀποῥίπτω-VA--AA
8 And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? καί-C ὁ-RA--NSM οἶκος-N2--NSM οὗτος-RD--NSM ὁ-RA--NSM ὑψηλός-A1--NSM πᾶς-A3--NSM ὁ-RA--NSM διαπορεύομαι-V1--PMPNSM διά-P αὐτός-RD--GSM ἐκἵστημι-VF--FMI3S καί-C συρίζω-VF2-FAI3S καί-C εἶπον-VF2-FAI3P ἕνεκα-P τίς-RI--GSN ποιέω-VAI-AAI3S κύριο
9 And they shall answer, Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the LORD brought upon t καί-C εἶπον-VF2-FAI3P ἀντί-P ὅς-RR--GPM ἐν καταλείπω-VBI-AAI3P κύριος-N2--ASM θεός-N2--ASM αὐτός-RD--GPM ὅς-RR--NSM ἐκἄγω-VBI-AAI3S ὁ-RA--APM πατήρ-N3--APM αὐτός-RD--GPM ἐκ-P *αἴγυπτος-N2--GSF ἐκ-P οἶκος-N2--GSM δουλεία-N1A-GSF καί-C ἀντι
10 And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house, εἴκοσι-M ἔτος-N3E-APN ἐν-P ὅς-RR--DPM οἰκοδομέω-VAI-AAI3S *σαλωμών-N---NSM ὁ-RA--APM δύο-M οἶκος-N2--APM ὁ-RA--ASM οἶκος-N2--ASM κύριος-N2--GSM καί-C ὁ-RA--ASM οἶκος-N2--ASM ὁ-RA--GSM βασιλεύς-N3V-GSM
11 (Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. *χιραμ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *τύρος-N2--GSF ἀντιλαμβάνω-VBI-AMI3S ὁ-RA--GSM *σαλωμών-N---GSM ἐν-P ξύλον-N2N-DPN κέδρινος-A1--DPN καί-C ἐν-P ξύλον-N2N-DPN πεύκινος-A1--DPN καί-C ἐν-P χρυσίον-N2N-DSN καί-C ἐν-P πᾶς-A3--DSN θέλημα-N3M-DSN
12 And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not. καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S *χιραμ-N---NSM ἐκ-P *τύρος-N2--GSF καί-C πορεύομαι-VCI-API3S εἰς-P ὁ-RA--ASF *γαλιλαία-N1A-ASF ὁ-RA--GSN ὁράω-VB--AAN ὁ-RA--APF πόλις-N3I-APF ὅς-RR--APF δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός-RD--DSM *σαλωμών-N---NSM καί-C οὐ-D ἀ
13 And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day. καί-C εἶπον-VBI-AAI3S τίς-RI--ASN ὁ-RA--NPF πόλις-N3I-NPF οὗτος-RD--NPF ὅς-RR--APF δίδωμι-VAI-AAI2S ἐγώ-RP--DS ἀδελφός-N2--VSM καί-C καλέω-VAI-AAI3S αὐτός-RD--APF ὅριον-N2N-ASN ἕως-P ὁ-RA--GSF ἡμέρα-N1A-GSF οὗτος-RD--GSF
14 And Hiram sent to the king sixscore talents of gold. καί-C φέρω-VAI-AAI3S *χιραμ-N---NSM ὁ-RA--DSM *σαλωμών-N---DSM ἑκατόν-M καί-C εἴκοσι-M τάλαντον-N2N-APN χρυσίον-N2N-GSN
15 And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
16 For Pharaoh king of Egypt had gone up, and taken Gezer, and burnt it with fire, and slain the Canaanites that dwelt in the city, and given it for a present unto his daughter, Solomon's wife.
17 And Solomon built Gezer, and Beth-horon the nether,
18 and Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land,
19 And all the cities of store that Solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
20 And all the people that were left of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, which were not of the children of Israel,
21 Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.
22 But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
23 These were the chief of the officers that were over Solomon's work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work.
24 But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.
25 And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the LORD, and he burnt incense upon the altar that was before the LORD. So he finished the house.
26 And king Solomon made a navy of ships in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom. καί-C ναῦς-N3--ASF ὑπέρ-P ὅς-RR--GSM ποιέω-VAI-AAI3S ὁ-RA--NSM βασιλεύς-N3V-NSM *σαλωμών-N---NSM ἐν-P *γασιωνγαβερ-N---DS ὁ-RA--ASF εἰμί-V9--PAPASF ἔχω-V1--PMPASF *αιλαθ-N---ASF ἐπί-P ὁ-RA--GSN χεῖλος-N3E-GSN ὁ-RA--GSF ἔσχατος-A1--GSF θάλα
27 And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon. καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *χιραμ-N---NSM ἐν-P ὁ-RA--DSF ναῦς-N3--DSF ὁ-RA--GPM παῖς-N3D-GPM αὐτός-RD--GSM ἀνήρ-N3--APM ναυτικός-A1--APM ἐλαύνω-V1--PAN οἶδα-VBI-AAPAPM θάλασσα-N1S-ASF μετά-P ὁ-RA--GPM παῖς-N3D-GPM *σαλωμών-N---GSM
28 And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3P εἰς-P *σωφηρα-N---AS καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3P ἐκεῖθεν-D χρυσίον-N2N-GSN ἑκατόν-M καί-C εἴκοσι-M τάλαντον-N2N-APN καί-C φέρω-VAI-AAI3P ὁ-RA--DSM βασιλεύς-N3V-DSM *σαλωμών-N---DSM
9 τότε-D ἀναἄγω-VBI-AAI3S *σαλωμών-N---NSM ὁ-RA--ASF θυγάτηρ-N3--ASF *φαραώ-N---GSM ἐκ-P πόλις-N3I-GSF *δαυίδ-N---GSM εἰς-P οἶκος-N2--ASM αὐτός-RD--GSM ὅς-RR--ASM οἰκοδομέω-VAI-AAI3S ἑαυτοῦ-RD--DSM ἐν-P ὁ-RA--DPF ἡμέρα-N1A-DPF ἐκεῖνος-RD--DP