menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
1 Adam, Sheth, Enosh, *αδαμ-N---NSM *σηθ-N---NSM *ενως-N---NSM
2 Kenan, Mahalaleel, Jered, *καιναν-N---NSM *μαλελεηλ-N---NSM *ιαρεδ-N---NSM
3 Henoch, Methuselah, Lamech, *ενωχ-N---NSM *μαθουσαλα-N---NSM *λαμεχ-N---NSM
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. *νωε-N---NSM υἱός-N2--NPM *νωε-N---GSM *σημ-N---NSM *χαμ-N---NSM *ιαφεθ-N---NSM
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. υἱός-N2--NPM *ιαφεθ-N---GSM *γαμερ-N---NSM *μαγωγ-N---NSM *μαδαι-N---NSM *ιωυαν-N---NSM *ελισα-N---NSM *θοβελ-N---NSM *μοσοχ-N---NSM καί-C *θιρας-N---NSM
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. καί-C υἱός-N2--NPM *γαμερ-N---GSM *ασχαναζ-N---NSM καί-C *ριφαθ-N---NSM καί-C *θοργαμα-N---NSM
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. καί-C υἱός-N2--NPM *ιωυαν-N---GSM *ελισα-N---NSM καί-C *θαρσις-N---NSM *κίτιοι-N2--NPM καί-C *ῥόδιοι-N2--NPM
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. καί-C υἱός-N2--NPM *χαμ-N---GSM *χους-N---NSM καί-C *μεστραιμ-N---NSM *φουδ-N---NSM καί-C *χανααν-N---NSM
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. καί-C υἱός-N2--NPM *χους-N---GSM *σαβα-N---NSM καί-C *ευιλατ-N---NSM καί-C *σαβαθα-N---NSM καί-C *ρεγμα-N---NSM καί-C *σεβεκαθα-N---NSM καί-C υἱός-N2--NPM *ρεγμα-N---GSM *σαβα-N---NSM καί-C *ουδαδαν-N---NSM
10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth. καί-C *χους-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ-RA--ASM *νεβρωδ-N---ASM οὗτος-RD--NSM ἄρχω-VAI-AMI3S ὁ-RA--GSN εἰμί-V9--PAN γίγας-N3--NSM κυνηγός-A1B-NSM ἐπί-P ὁ-RA--GSF γῆ-N1--GSF
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. υἱός-N2--NPM *σημ-N---GSM *αιλαμ-N---NSM καί-C *ασσουρ-N---NSM καί-C *αρφαξαδ-N---NSM
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah, *σαλα-N---NSM
25 Eber, Peleg, Reu, *εβερ-N---NSM *φαλεκ-N---NSM *ραγαυ-N---NSM
26 Serug, Nahor, Terah, *σερουχ-N---NSM *ναχωρ-N---NSM *θαρα-N---NSM
27 Abram; the same is Abraham. *ἀβραάμ-N---NSM
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. υἱός-N2--NPM δέ-X *ἀβραάμ-N---GSM *ισαακ-N---NSM καί-C *ισμαηλ-N---NSM
29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, οὗτος-RD--NPF δέ-X ὁ-RA--NPF γένεσις-N3I-NPF πρωτότοκος-A1B-GSM *ισμαηλ-N---GSM *ναβαιωθ-N---NSM καί-C *κηδαρ-N---NSM *ναβδεηλ-N---NSM *μαβσαν-N---NSM
30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, *μασμα-N---NSM *ιδουμα-N---NSM *μασση-N---NSM *χοδδαδ-N---NSM *θαιμαν-N---NSM
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. *ιεττουρ-N---NSM *ναφες-N---NSM καί-C *κεδμα-N---NSM οὗτος-RD--NPM εἰμί-V9--PAI3P υἱός-N2--NPM *ισμαηλ-N---GSM
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. καί-C υἱός-N2--NPM *χεττουρα-N---GSF παλλακή-N1--GSF *ἀβραάμ-N---GSM καί-C τίκτω-VBI-AAI3S αὐτός-RD--DSM ὁ-RA--ASM *ζεμβραν-N---ASM *ιεξαν-N---ASM *μαδαν-N---ASM *μαδιαμ-N---ASM *σοβακ-N---ASM *σωε-N---ASM καί-C υἱός-N2--NPM *ιεξαν-N---GS
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah. καί-C υἱός-N2--NPM *μαδιαμ-N---GSM *γαιφα-N---NSM καί-C *οφερ-N---NSM καί-C *ενωχ-N---NSM καί-C *αβιδα-N---NSM καί-C *ελδαα-N---NSM πᾶς-A3--NPM οὗτος-RD--NPM υἱός-N2--NPM *χεττουρα-N---GSF
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. καί-C γεννάω-VAI-AAI3S *ἀβραάμ-N---NSM ὁ-RA--ASM *ισαακ-N---ASM καί-C υἱός-N2--NPM *ισαακ-N---GSM *ησαυ-N---NSM καί-C *ἰακώβ-N---NSM
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. υἱός-N2--NPM *ησαυ-N---GSM *ελιφας-N---NSM καί-C *ραγουηλ-N---NSM καί-C *ιεουλ-N---NSM καί-C *ιεγλομ-N---NSM καί-C *κορε-N---NSM
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. υἱός-N2--NPM *ελιφας-N---GSM *θαιμαν-N---NSM καί-C *ωμαρ-N---NSM *σωφαρ-N---NSM καί-C *γοωθαμ-N---NSM καί-C *κενεζ-N---NSM καί-C ὁ-RA--GSF *θαμνα-N---GSF *αμαληκ-N---NSM
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. καί-C υἱός-N2--NPM *ραγουηλ-N---GSM *ναχεθ-N---NSM *ζαρε-N---NSM *σομε-N---NSM καί-C *μοζε-N---NSM
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan. υἱός-N2--NPM *σηιρ-N---GSM *λωταν-N---NSM *σωβαλ-N---NSM *σεβεγων-N---NSM *ανα-N---NSM *δησων-N---NSM *ωσαρ-N---NSM *δαισων-N---NSM
39 And the sons of Lothan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister. καί-C υἱός-N2--NPM *λωταν-N---GSM *χορρι-N---NSM καί-C *αιμαν-N---NSM καί-C *αιλαθ-N---NSM καί-C *ναμνα-N---NSM
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. υἱός-N2--NPM *σωβαλ-N---GSM *γωλαμ-N---NSM *μαναχαθ-N---NSM *γαιβηλ-N---NSM *σωβ-N---NSM καί-C *ωναμ-N---NSM υἱός-N2--NPM δέ-X *σεβεγων-N---GSM *αια-N---NSM καί-C *ανα-N---NSM
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. υἱός-N2--NPM *ανα-N---GSM *δαισων-N---NSM υἱός-N2--NPM δέ-X *δησων-N---GSM *εμερων-N---NSM καί-C *εσεβαν-N---NSM καί-C *ιεθραν-N---NSM καί-C *χαρραν-N---NSM
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. καί-C υἱός-N2--NPM *ωσαρ-N---GSM *βαλααν-N---NSM καί-C *ζουκαν-N---NSM καί-C *ιωκαν-N---NSM υἱός-N2--NPM *δαισων-N---GSM *ως-N---NSM καί-C *αρραν-N---NSM
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah. καί-C οὗτος-RD--NPM ὁ-RA--NPM βασιλεύς-N3V-NPM αὐτός-RD--GPM *βαλακ-N---NSM υἱός-N2--NSM *βεωρ-N---GSM καί-C ὄνομα-N3M-ASN ὁ-RA--DSF πόλις-N3I-DSF αὐτός-RD--GSM *δενναβα-N---NS
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *βαλακ-N---NSM καί-C βασιλεύω-VAI-AAI3S ἀντί-P αὐτός-RD--GSM *ιωβαβ-N---NSM υἱός-N2--NSM *ζαρα-N---GSM ἐκ-P *βοσορρα-N---GSF
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *ιωβαβ-N---NSM καί-C βασιλεύω-VAI-AAI3S ἀντί-P αὐτός-RD--GSM *ασομ-N---NSM ἐκ-P ὁ-RA--GSF γῆ-N1--GSF *θαιμαν-N---GPM
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *ασομ-N---NSM καί-C βασιλεύω-VAI-AAI3S ἀντί-P αὐτός-RD--GSM *αδαδ-N---NSM υἱός-N2--NSM *βαραδ-N---GSM ὁ-RA--NSM πατάσσω-VA--AAPNSM *μαδιαμ-N---ASM ἐν-P ὁ-RA--DSN πεδίον-N2N-DSN *μωαβ-N---GSM καί-C ὄνομα-N3M-NSN ὁ
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *αδαδ-N---NSM καί-C βασιλεύω-VAI-AAI3S ἀντί-P αὐτός-RD--GSM *σαμαα-N---NSM ἐκ-P *μασεκκα-N1A-GSF
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *σαμαα-N---NSM καί-C βασιλεύω-VAI-AAI3S ἀντί-P αὐτός-RD--GSM *σαούλ-N---NSM ἐκ-P *ροωβωθ-N---GSF ὁ-RA--GSF παρά-P ποταμός-N2--ASM
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *σαούλ-N---NSM καί-C βασιλεύω-VAI-AAI3S ἀντί-P αὐτός-RD--GSM *βαλαεννων-N---NSM υἱός-N2--NSM *αχοβωρ-N---GSM
50 And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *βαλαεννων-N---NSM υἱός-N2--NSM *αχοβωρ-N---GSM καί-C βασιλεύω-VAI-AAI3S ἀντί-P αὐτός-RD--GSM *αδαδ-N---NSM υἱός-N2--NSM *βαραδ-N---GSM καί-C ὄνομα-N3M-NSN ὁ-RA--DSF πόλις-N3I-DSF αὐτός-RD--GSM *φογωρ-N---NSF
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *αδαδ-N---NSM καί-C εἰμί-V9--IAI3P ἡγεμών-N3N-NPM *εδωμ-N---GSM ἡγεμών-N3N-NSM *θαμανα-N---NSM ἡγεμών-N3N-NSM *γωλα-N---NSM ἡγεμών-N3N-NSM *ιεθετ-N---NSM
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, ἡγεμών-N3N-NSM *ελιβαμας-N---NSM ἡγεμών-N3N-NSM *ηλας-N---NSM ἡγεμών-N3N-NSM *φινων-N---NSM
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, ἡγεμών-N3N-NSM *κενεζ-N---NSM ἡγεμών-N3N-NSM *θαιμαν-N---NSM ἡγεμών-N3N-NSM *μαβσαρ-N---NSM
54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. ἡγεμών-N3N-NSM *μεγεδιηλ-N---NSM ἡγεμών-N3N-NSM *ηραμ-N---NSM οὗτος-RD--NPM ἡγεμών-N3N-NPM *εδωμ-N---NSM