menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
1 Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men. εἰς-P ὁ-RA--ASN τέλος-N3E-ASN ψαλμός-N2--NSM ὁ-RA--DSM *δαυίδ-N---DSM
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. ἕως-P πότε-D κύριος-N2--VSM ἐπιλανθάνω-VF--FMI2S ἐγώ-RP--GS εἰς-P τέλος-N3E-ASN ἕως-P πότε-D ἀποστρέφω-VF--FAI2S ὁ-RA--ASN πρόσωπον-N2N-ASN σύ-RP--GS ἀπό-P ἐγώ-RP--GS
3 The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things: ἕως-P τίς-RI--GSN τίθημι-VF--FMI1S βουλή-N1--APF ἐν-P ψυχή-N1--DSF ἐγώ-RP--GS ὀδύνη-N1--APF ἐν-P καρδία-N1A-DSF ἐγώ-RP--GS ἡμέρα-N1A-GSF ἕως-P πότε-D ὑψόω-VC--FPI3S ὁ-RA--NSM ἐχθρός-N2--NSM ἐγώ-RP--GS ἐπί-P ἐγώ-RP--AS
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us? ἐπιβλέπω-VA--AAD2S εἰςἀκούω-VA--AAD2S ἐγώ-RP--GS κύριος-N2--VSM ὁ-RA--NSM θεός-N2--NSM ἐγώ-RP--GS φωτίζω-VA--AAD2S ὁ-RA--APM ὀφθαλμός-N2--APM ἐγώ-RP--GS μήποτε-D ὑπνόω-VA--AAS1S εἰς-P θάνατος-N2--ASM
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. μήποτε-D εἶπον-VB--AAS3S ὁ-RA--NSM ἐχθρός-N2--NSM ἐγώ-RP--GS ἰσχύω-VA--AAI1S πρός-P αὐτός-RD--ASM ὁ-RA--NPM θλίβω-V1--PAPNPM ἐγώ-RP--AS ἀγαλλιάομαι-VF--FMI3P ἐάν-C σαλεύω-VC--APS1S
6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. ἐγώ-RP--NS δέ-X ἐπί-P ὁ-RA--DSN ἔλεος-N3E-DSN σύ-RP--GS ἐλπίζω-VAI-AAI1S ἀγαλλιάομαι-VF--FMI3S ὁ-RA--NSF καρδία-N1A-NSF ἐγώ-RP--GS ἐπί-P ὁ-RA--DSN σωτήριον-N2N-DSN σύ-RP--GS ᾄδω-VF--FAI1S ὁ-RA--DSM κύριος-N2--DSM ὁ-RA--DSM εὐεργετέω-VA--A
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.