Vers | English: King James Version | Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing |
1 | O LORD, thou hast searched me, and known me. | εἰς-P ὁ-RA--ASN τέλος-N3E-ASN ψαλμός-N2--NSM ὁ-RA--DSM *δαυίδ-N---DSM |
2 | Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. | ἐκαἱρέω-VZ--AAD2S ἐγώ-RP--AS κύριος-N2--VSM ἐκ-P ἄνθρωπος-N2--GSM πονηρός-A1A-GSM ἀπό-P ἀνήρ-N3--GSM ἄδικος-A1B-GSM ῥύομαι-VA--AAD2S ἐγώ-RP--AS |
3 | Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways. | ὅστις-RX--NPM λογίζομαι-VAI-AMI3P ἀδικία-N1A-APF ἐν-P καρδία-N1A-DSF ὅλος-A1--ASF ὁ-RA--ASF ἡμέρα-N1A-ASF παρατάσσω-V1I-IMI3P πόλεμος-N2--APM |
4 | For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether. | ἀκονάω-VAI-AAI3P γλῶσσα-N1S-ASF αὐτός-RP--GPM ὡσεὶ-D ὄφις-N3I-GSM ἰός-N2--NSM ἀσπίς-N3D-GPF ὑπό-P ὁ-RA--APN χεῖλος-N3E-APN αὐτός-RP--GPM διάψαλμα-N3M-NSN |
5 | Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me. | φυλάσσω-VA--AAD2S ἐγώ-RP--AS κύριος-N2--VSM ἐκ-P χείρ-N3--GSF ἁμαρτωλός-A1B-GSM ἀπό-P ἄνθρωπος-N2--GPM ἄδικος-A1B-GPM ἐκαἱρέω-VB--AMD2S ἐγώ-RP--AS ὅστις-RX--NPM λογίζομαι-VAI-AMI3P ὑποσκελίζω-VA--AAN ὁ-RA--APN διάβημα-N3M-APN ἐγώ-RP--GS |
6 | Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it. | κρύπτω-VAI-AAI3P ὑπερήφανος-A1B-NPM παγίς-N3D-ASF ἐγώ-RP--DS καί-C σχοινίον-N2N-APN διατείνω-VAI-AAI3P παγίς-N3D-APF ὁ-RA--DPM πούς-N3D-DPM ἐγώ-RP--GS ἔχω-V1--PMPAPN τρίβος-N2--GSF σκάνδαλον-N2N-ASN τίθημι-VEI-AMI3P ἐγώ-RP--DS διάψαλμα-N |
7 | Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? | εἶπον-VAI-AAI1S ὁ-RA--DSM κύριος-N2--DSM θεός-N2--NSM ἐγώ-RP--GS εἰμί-V9--PAI2S σύ-RP--NS ἐνὠτίζομαι-VA--AAD2S κύριος-N2--VSM ὁ-RA--ASF φωνή-N1--ASF ὁ-RA--GSF δέησις-N3I-GSF ἐγώ-RP--GS |
8 | If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. | κύριος-N2--VSM κύριος-N2--VSM δύναμις-N3I-NSF ὁ-RA--GSF σωτηρία-N1A-GSF ἐγώ-RP--GS ἐπισκιάζω-VAI-AAI2S ἐπί-P ὁ-RA--ASF κεφαλή-N1--ASF ἐγώ-RP--GS ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF πόλεμος-N2--GSM |
9 | If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; | μή-D παραδίδωμι-VO--AAS2S ἐγώ-RP--AS κύριος-N2--VSM ἀπό-P ὁ-RA--GSF ἐπιθυμία-N1A-GSF ἐγώ-RP--GS ἁμαρτωλός-A1B-DSM διαλογίζομαι-VAI-AMI3P κατά-P ἐγώ-RP--GS μή-D ἐν καταλείπω-VB--AAS2S ἐγώ-RP--AS μήποτε-D ὑψόω-VC--APS3P διάψαλμα-N3M-NSN |
10 | Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me. | ὁ-RA--NSF κεφαλή-N1--NSF ὁ-RA--GSN κύκλωμα-N3M-GSN αὐτός-RP--GPM κόπος-N2--NSM ὁ-RA--GPN χεῖλος-N3E-GPN αὐτός-RP--GPM καλύπτω-VF--FAI3S αὐτός-RP--APM |
11 | If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. | πίπτω-VF2-FMI3P ἐπί-P αὐτός-RP--APM ἄνθραξ-N3K-NPM ἐν-P πῦρ-N3--DSN καταβάλλω-VF2-FAI2S αὐτός-RP--APM ἐν-P ταλαιπωρία-N1A-DPF οὐ-D μή-D ὑποἵστημι-VH--AAS3P |
12 | Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee. | ἀνήρ-N3--NSM γλωσσώδης-A3H-NSM οὐ-D καταεὐθύνω-VC--FPI3S ἐπί-P ὁ-RA--GSF γῆ-N1--GSF ἀνήρ-N3--ASM ἄδικος-A1B-ASM κακός-A1--NPN θηρεύσω-VF--FAI3S εἰς-P διαφθορά-N1A-ASF |
13 | For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb. | γιγνώσκω-VZI-AAI1S ὅτι-C ποιέω-VF--FAI3S κύριος-N2--NSM ὁ-RA--ASF κρίσις-N3I-ASF ὁ-RA--GSM πτωχός-N2--GSM καί-C ὁ-RA--ASF δίκη-N1--ASF ὁ-RA--GPM πένης-N3T-GPM |
14 | I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. | πλήν-D δίκαιος-A1A-NPM ἐκὁμολογέω-VF--FMI3P ὁ-RA--DSN ὄνομα-N3M-DSN σύ-RP--GS καί-C καταοἰκέω-VF--FAI3P εὐθύς-A3U-NPM σύν-P ὁ-RA--DSN πρόσωπον-N2N-DSN σύ-RP--GS |
15 | My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth. | |
16 | Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. | |
17 | How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! | |
18 | If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee. | |
19 | Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men. | |
20 | For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain. | |
21 | Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? | |
22 | I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies. | |
23 | Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: | |
24 | And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. |