menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion. εἰς-P *σαλωμών-N---ASM ὁ-RA--NSM θεός-N2--NSM ὁ-RA--ASN κρίμα-N3M-ASN σύ-RP--GS ὁ-RA--DSM βασιλεύς-N3V-DSM δίδωμι-VO--AAD2S καί-C ὁ-RA--ASF δικαιοσύνη-N1--ASF σύ-RP--GS ὁ-RA--DSM υἱός-N2--DSM ὁ-RA--GSM βασιλεύς-N3V-GSM
2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. κρίνω-V1--PAN ὁ-RA--ASM λαός-N2--ASM σύ-RP--GS ἐν-P δικαιοσύνη-N1--DSF καί-C ὁ-RA--APM πτωχός-N2--APM σύ-RP--GS ἐν-P κρίσις-N3I-DSF
3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress. ἀναλαμβάνω-VB--AAD3S ὁ-RA--NPN ὄρος-N3E-NPN εἰρήνη-N1--ASF ὁ-RA--DSM λαός-N2--DSM σύ-RP--GS καί-C ὁ-RA--NPM βουνός-N2--NPM ἐν-P δικαιοσύνη-N1--DSF
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man. κρίνω-VF2-FAI3S ὁ-RA--APM πτωχός-N2--APM ὁ-RA--GSM λαός-N2--GSM καί-C σώζω-VF--FAI3S ὁ-RA--APM υἱός-N2--APM ὁ-RA--GPM πένης-N3T-GPM καί-C ταπείνωσις-N3I-DSF συκοφάντης-N1M-ASM
5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth. καί-C συν παραμένω-VF2-FAI3S ὁ-RA--DSM ἥλιος-N2--DSM καί-C πρό-P ὁ-RA--GSF σελήνη-N1--GSF γενεά-N1A-APF γενεά-N1A-GPF
6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee. καί-C καταβαίνω-VF--FMI3S ὡς-C ὑετός-N2--NSM ἐπί-P πόκος-N2--ASM καί-C ὡσεί-C σταγών-N3W-NPF στάζω-V1--PAPNPF ἐπί-P ὁ-RA--ASF γῆ-N1--ASF
7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge. ἀνατέλλω-VF2-FAI3S ἐν-P ὁ-RA--DPF ἡμέρα-N1A-DPF αὐτός-RD--GSM δικαιοσύνη-N1--NSF καί-C πλῆθος-N3E-NSN εἰρήνη-N1--GSF ἕως-P ὅς-RR--GSM ἀντι ἀνααἱρέω-VC--APS3S ὁ-RA--NSF σελήνη-N1--NSF
8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. καί-C κατακυριεύω-VF--FAI3S ἀπό-P θάλασσα-N1S-GSF ἕως-P θάλασσα-N1S-GSF καί-C ἀπό-P ποταμός-N2--GSM ἕως-P πέρας-N3T-GPN ὁ-RA--GSF οἰκέω-V2--PMPGSF
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. ἐνώπιον-P αὐτός-RD--GSM προπίπτω-VF2-FMI3P *αἰθίοψ-N3P-NPM καί-C ὁ-RA--NPM ἐχθρός-N2--NPM αὐτός-RD--GSM χοῦς-N3--ASM λείχω-VF--FAI3P
10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together, βασιλεύς-N3V-NPM *θαρσις-N---GS καί-C ὁ-RA--NPF νήσος-N2--NPF δῶρον-N2N-APN προςφέρω-VF--FAI3P βασιλεύς-N3V-NPM *ἄραψ-N---GP καί-C *σαβα-N---GS δῶρον-N2N-APN προςἄγω-VF--FAI3P
11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him. καί-C προςκυνέω-VF--FAI3P αὐτός-RD--DSM πᾶς-A3--NPM ὁ-RA--NPM βασιλεύς-N3V-NPM πᾶς-A3--NPN ὁ-RA--NPN ἔθνος-N3E-NPN δουλεύω-VF--FAI3P αὐτός-RD--DSM
12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help. ὅτι-C ῥύομαι-VAI-AMI3S πτωχός-N2--ASM ἐκ-P χείρ-N3--GSF δυνάστης-N1M-GSM καί-C πένης-N3T-ASM ὅς-RR--DSM οὐ-D ὑποἄρχω-V1I-IAI3S βοηθός-N2--NSM
13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt. φείδομαι-VF--FMI3S πτωχός-N2--GSM καί-C πένης-N3T-GSM καί-C ψυχή-N1--APF πένης-N3T-GPM σώζω-VF--FAI3S
14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more. ἐκ-P τόκος-N2--GSM καί-C ἐκ-P ἀδικία-N1A-GSF λυτρόω-VF--FMI3S ὁ-RA--APF ψυχή-N1--APF αὐτός-RD--GPM καί-C ἔντιμος-A1B-NSN ὁ-RA--NSN ὄνομα-N3M-NSN αὐτός-RD--GPM ἐνώπιον-P αὐτός-RD--GSM
15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof. καί-C ζάω-VF--FMI3S καί-C δίδωμι-VC--FPI3S αὐτός-RD--DSM ἐκ-P ὁ-RA--GSN χρυσίον-N2N-GSN ὁ-RA--GSF *ἀραβία-N1--GSF καί-C προςεὔχομαι-VF--FMI3P περί-P αὐτός-RD--GSM διά-P πᾶς-A3--GSM ὅλος-A1--ASF ὁ-RA--ASF ἡμέρα-N1A-ASF εὐλογέω-VF--FAI3P α
16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. εἰμί-VF--FMI3S στήριγμα-N3M-NSN ἐν-P ὁ-RA--DSF γῆ-N1--DSF ἐπί-P ἄκρος-A1A-GPM ὁ-RA--GPN ὄρος-N3E-GPN ὑπεραἴρω-VC--FPI3S ὑπέρ-P ὁ-RA--ASM *λίβανος-N2--ASM ὁ-RA--NSM καρπός-N2--NSM αὐτός-RD--GSM καί-C ἐκ ἀντιἵημι-VF--FAI3P ἐκ-P πόλις-N3I
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works. εἰμί-V9--PAD3S ὁ-RA--NSN ὄνομα-N3M-NSN αὐτός-RD--GSM εὐλογέω-VM--XPPNSN εἰς-P ὁ-RA--APM αἰών-N3W-APM πρό-P ὁ-RA--GSM ἥλιος-N2--GSM διαμένω-VF2-FAI3S ὁ-RA--NSN ὄνομα-N3M-NSN αὐτός-RD--GSM καί-C εὐλογέω-VC--FPI3P ἐν-P αὐτός-RD--DSM πᾶς-A1S
18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come. εὐλογητός-A1--NSM κύριος-N2--NSM ὁ-RA--NSM θεός-N2--NSM ὁ-RA--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ-RA--NSM ποιέω-V2--PAPNSM θαυμάσιος-A1A-APN μόνος-A1--NSM
19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee! καί-C εὐλογητός-A1--NSN ὁ-RA--NSN ὄνομα-N3M-NSN ὁ-RA--GSF δόξα-N1S-GSF αὐτός-RD--GSM εἰς-P ὁ-RA--ASM αἰών-N3W-ASM καί-C εἰς-P ὁ-RA--ASM αἰών-N3W-ASM ὁ-RA--GSM αἰών-N3W-GSM καί-C πληρόω-VC--FPI3S ὁ-RA--GSF δόξα-N1S-GSF αὐτός-RD--GSM πᾶς-A
20 Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth. ἐκλείπω-VBI-AAI3P ὁ-RA--NPM ὕμνος-N2--NPM *δαυίδ-N---GSM ὁ-RA--GSM υἱός-N2--GSM *ιεσσαι-N---GSM
21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.