menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
1 And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah. ὁ-RA--NSM λόγος-N2--NSM ὁ-RA--NSM γίγνομαι-VB--AMPNSM πρός-P *ἰερεμίας-N1T-ASM παρά-P κύριος-N2--GSM εἶπον-VB--AAN
2 But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah. οὕτως-D εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ-RA--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM γράφω-VA--AAD2S πᾶς-A3--APM ὁ-RA--APM λόγος-N2--APM ὅς-RR--APM χρηματίζω-VAI-AAI1S πρός-P σύ-RP--AS ἐπί-P βιβλίον-N2N-GSN
3 And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us. ὅτι-C ἰδού-I ἡμέρα-N1A-NPF ἔρχομαι-V1--PMI3P φημί-V6--PAI3S κύριος-N2--NSM καί-C ἀποστρέφω-VF--FAI1S ὁ-RA--ASF ἀποικία-N1A-ASF λαός-N2--GSM ἐγώ-RP--GS *ἰσραήλ-N---GSM καί-C *ιουδα-N---GSM εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM καί-C ἀποστρέφω-VF-
4 Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison. καί-C οὗτος-RD--NPM ὁ-RA--NPM λόγος-N2--NPM ὅς-RR--APM λαλέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἐπί-P *ἰσραήλ-N---ASM καί-C *ἰουδά-N---ASM
5 Then Pharoah's army was come forth out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they departed from Jerusalem. οὕτως-D εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM φωνή-N1--ASF φόβος-N2--GSM ἀκούω-VF--FMI2P φόβος-N2--NSM καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S εἰρήνη-N1--NSF
6 Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying, ἐρωτάω-VA--AAD2P καί-C ὁράω-VB--AAD2P εἰ-C τίκτω-VBI-AAI3S ἄρσην-A3--ASN καί-C περί-P φόβος-N2--GSM ἐν-P ὅς-RR--DSM καταἔχω-VF--FAI3P ὀσφύς-N3U-ASF καί-C σωτηρία-N1A-ASF διότι-C ὁράω-VX--XAI1S πᾶς-A3--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM καί-C ὁ-RA--NPF
7 Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to inquire of me; Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land. γίγνομαι-VCI-API3S ὅτι-C μέγας-A1--NSF ὁ-RA--NSF ἡμέρα-N1A-NSF ἐκεῖνος-RD--NSF καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S τοιοῦτος-A1--NSF καί-C χρόνος-N2--NSM στενός-A1--NSM εἰμί-V9--PAI3S ὁ-RA--DSM *ἰακώβ-N---DSM καί-C ἀπό-P οὗτος-RD--GSM σώζω-VC--FPI3S
8 And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. ἐν-P ὁ-RA--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος-RD--DSF εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM συντρίβω-VF--FAI1S ὁ-RA--ASM ζυγός-N2--ASM ἀπό-P ὁ-RA--GSM τράχηλος-N2--GSM αὐτός-RD--GPM καί-C ὁ-RA--APM δεσμός-N2--APM αὐτός-RD--GPM διαῥήγνυμι-VF--FAI1S καί-C
9 Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart. καί-C ἐργάζο-V1--PMS3P ὁ-RA--DSM κύριος-N2--DSM θεός-N2--DSM αὐτός-RD--GPM καί-C ὁ-RA--ASM *δαυίδ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM αὐτός-RD--GPM ἀναἵστημι-VF--FAI1S αὐτός-RD--DPM
10 For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
11 And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,
12 Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people. οὕτως-D εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἀναἵστημι-VHI-AAI3S σύντριμμα-N3M-ASN ἀλγηρός-A1A-NSF ὁ-RA--NSF πληγή-N1--NSF σύ-RP--GS
13 And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans. οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S κρίνω-V1--PAPNSM κρίσις-N3I-ASF σύ-RP--GS εἰς-P ἀλγηρός-A1A-ASN ἰατρεύω-VCI-API2S ὠφέλεια-N1A-NSF οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S σύ-RP--DS
14 Then said Jeremiah, It is false; I fall not away to the Chaldeans. But he hearkened not to him: so Irijah took Jeremiah, and brought him to the princes. πᾶς-A3--NPM ὁ-RA--NPM φίλος-A1--NPM σύ-RP--GS ἐπιλανθάνω-VBI-AMI3P σύ-RP--GS οὐ-D μή-D ἐπιἐρωτάω-VF--FAI3P ὅτι-C πληγή-N1--ASF ἐχθρός-N2--GSM παίζω-VAI-AAI1S σύ-RP--AS παιδεία-N1A-ASF στερεός-A1A-ASF ἐπί-P πᾶς-A1S-ASF ἀδικία-N1A-ASF σύ-R
15 Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
16 When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; διά-P οὗτος-RD--ASN πᾶς-A3--NPM ὁ-RA--NPM ἐσθίω-V1--PAPNPM σύ-RP--AS βιβρώσκω-VC--FPI3P καί-C πᾶς-A3--NPM ὁ-RA--NPM ἐχθρός-N2--NPM σύ-RP--GS κρέας-N3--ASN αὐτός-RD--GPM πᾶς-A3--NSN ἐσθίω-VF--FMI3P ἐπί-P πλῆθος-N3E-ASN ἀδικία-N1A-GPF σύ-R
17 Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babyl ὅτι-C ἀναἄγω-VF--FAI1S ὁ-RA--ASN ἴαμα-N3M-ASN σύ-RP--GS ἀπό-P πληγή-N1--GSF ὀδυνηρός-A1A-GSF ἰατρεύω-VA--AAS1S σύ-RP--AS φημί-V6--PAI3S κύριος-N2--NSM ὅτι-C σπείρω-VMI-XMPNSF καλέω-VCI-API2S θήρευμα-N3M-NSN σύ-RP--GP εἰμί-V9--PAI3S ὅτι-C
18 Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison? οὕτως-D εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I ἐγώ-RP--NS ἀποστρέφω-VF--FAI1S ὁ-RA--ASF ἀποικία-N1A-ASF *ἰακώβ-N---GSM καί-C αἰχμαλωσία-N1A-ASF αὐτός-RD--GSM ἐλεέω-VF--FAI1S καί-C οἰκοδομέω-VC--FPI3S πόλις-N3I-NSF ἐπί-P ὁ-RA--ASN ὕψος-N3E
19 Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land? καί-C ἐκἔρχομαι-VF--FMI3P ἀπό-P αὐτός-RD--GPM ᾄδω-V1--PAPNPM καί-C φωνή-N1--NSF παίζω-V1--PAPGPM καί-C πλεονάζω-VA--AAS1S αὐτός-RD--APM καί-C οὐ-D μή-D ἐλαττόω-VC--APS3P
20 Therefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there. καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI3P ὁ-RA--NPM υἱός-N2--NPM αὐτός-RD--GPM ὡς-C ὁ-RA--ASN πρότερος-A1A-ASN καί-C ὁ-RA--NPN μαρτύριον-N2N-NPN αὐτός-RD--GPM κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ἐγώ-RP--GS ὀρθόω-VC--FPI3S καί-C ἐπισκέπτω-VF--FMI1S ὁ-RA--APM θλίβω-
21 Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers' street, until all the bread in the city were spent. Thus Jeremiah rem καί-C εἰμί-VF--FMI3P ἰσχυρός-A1A-NPMC αὐτός-RD--GSM ἐπί-P αὐτός-RD--APM καί-C ὁ-RA--NSM ἄρχω-V1--PAPNSM αὐτός-RD--GSM ἐκ-P αὐτός-RD--GSM ἐκἔρχομαι-VF--FMI3S καί-C συνἄγω-VF--FAI1S αὐτός-RD--APM καί-C ἀποστρέφω-VF--FAI3P πρός-P ἐγώ-RP--AS
23 ὅτι-C ὀργή-N1--NSF κύριος-N2--GSM ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S θυμώδης-A3H-NSF ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ὀργή-N1--NSF στρέφω-V1--PMPNSF ἐπί-P ἀσεβής-A3H-NPM ἥκω-VF--FAI3S
24 οὐ-D μή-D ἀποστρέφω-VD--APS3S ὀργή-N1--NSF θυμός-N2--GSM κύριος-N2--GSM ἕως-P ποιέω-VA--AAS3S καί-C ἕως-P καταἵστημι-VA--AAS3S ἐγχείρημα-N3M-ASN καρδία-N1A-GSF αὐτός-RD--GSM ἐπί-P ἔσχατος-A1--GPF ὁ-RA--GPF ἡμέρα-N1A-GPF γιγνώσκω-VF--FMI2