menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Greek OT: LXX [A] Accented Roots Parsing
1 A labouring man that A is given to drunkenness shall not be rich: and he that contemneth small things shall fall by little and little. ἐργάτης-N1M-NSM μέθυσος-A1--NSM οὐ-D πλουτίζω-VS--FPI3S ὁ-RA--NSM ἐκοὐδενέω-V2--PAPNSM ὁ-RA--APN ὀλίγος-A1--APN κατά-P μικρός-A1A-ASN πίπτω-VF--FMI3S
2 Wine and women will make men of understanding to fall away: and he that cleaveth to harlots will become impudent. οἶνος-N2--NSM καί-C γυνή-N3K-NPF ἀποἵστημι-VF--FAI3P συνετός-A1--APM καί-C ὁ-RA--NSM κολλάω-V3--PMPNSM πόρνη-N1--DPF τολμηρός-A1A-NSMC εἰμί-VF--FMI3S
3 Moths and worms shall have him to heritage, and a bold man shall be taken away. σήπη-N1--NSF καί-C σκώληξ-N3K-NPM κληρονομέω-VF--FAI3P αὐτός-RD--ASM καί-C ψυχή-N1--NSF τολμηρός-A1A-NSF ἐκαἴρω-VC--FPI3S
4 He that is hasty to give credit is lightminded; and he that sinneth shall offend against his own soul. ὁ-RA--NSM ταχύς-D ἐνπιστεύω-V1--PAPNSM κοῦφος-A1--NSM καρδία-N1A-DSF καί-C ὁ-RA--NSM ἁμαρτάνω-V1--PAPNSM εἰς-P ψυχή-N1--ASF αὐτός-RD--GSM πλημμελέω-VF--FAI3S
5 Whoso taketh pleasure in wickedness shall be condemned: but he that resisteth pleasures crowneth his life. ὁ-RA--NSM εὐφραίνω-V1--PMPNSM καρδία-N1A-DSF καταγιγνώσκω-VS--FPI3S
6 He that can rule his tongue shall live without strife; and he that hateth babbling shall have less evil. καί-C ὁ-RA--NSM μισέω-V2--PAPNSM λαλιά-N1A-ASF ἐλαττονόω-V4--PMI3S κακία-N1A-DSF
7 Rehearse not unto another that which is told unto thee, and thou shalt fare never the worse. μηδέποτε-D δευτερόω-VA--AAS2S λόγος-N2--ASM καί-C οὐδείς-A3--NSN σύ-RP--DS οὐ-D μή-D ἐλαττονόω-VC--APS3S
8 Whether it be to friend or foe, talk not of other men's lives; and if thou canst without offence, reveal them not. ἐν-P φίλος-A1--DSM καί-C ἐχθρός-A1A-DSM μή-D διαἡγέομαι-V2--PMD2S καί-C εἰ-C μή-D εἰμί-V9--PAI3S σύ-RP--DS ἁμαρτία-N1A-NSF μή-D ἀποκαλύπτω-V1--PAD2S
9 For he heard and observed thee, and when time cometh he will hate thee. ἀκούω-VX--XAI3S γάρ-X σύ-RP--GS καί-C φυλάσσω-VAI-AMI3S σύ-RP--AS καί-C ἐν-P καιρός-N2--DSM μισέω-VF--FAI3S σύ-RP--AS
10 If thou hast heard a word, let it die with thee; and be bold, it will not burst thee. ἀκούω-VX--XAI2S λόγος-N2--ASM συν ἀποθνήσκω-VB--AAD3S σύ-RP--DS θαρρέω-V2--PAD2S οὐ-D μή-D σύ-RP--AS ῥήγνυμι-VF--FAI3S
11 A fool travaileth with a word, as a woman in labour of a child. ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN λόγος-N2--GSM ὠδίνω-VF--FAI3S μωρός-A1A-NSM ὡς-C ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN βρέφος-N3E-GSN ὁ-RA--NSF τίκτω-V1--PAPNSF
12 As an arrow that sticketh in a man's thigh, so is a word within a fool's belly. βέλος-N3E-NSN πήγνυμι-VX--XAPNSN ἐν-P μηρός-N2--DSM σάρξ-N3K-GSF οὕτως-D λόγος-N2--NSM ἐν-P κοιλία-N1A-DSF μωρός-A1A-GSM
13 Admonish a friend, it may be he hath not done it: and if he have done it, that he do it no more. ἐλέγχω-VA--AAD2S φίλος-A1--ASM μήποτε-D οὐ-D ποιέω-VAI-AAI3S καί-C εἰ-C τις-RI--ASN ποιέω-VAI-AAI3S μήποτε-D προςθέω-V2--PAS3S
14 Admonish thy friend, it may be he hath not said it: and if he have, that he speak it not again. ἐλέγχω-VA--AAD2S ὁ-RA--ASM πλησίον-D μήποτε-D οὐ-D εἶπον-VBI-AAI3S καί-C εἰ-C εἶπον-VX--XAI3S ἵνα-C μή-D δευτερόω-VA--AAS3S
15 Admonish a friend: for many times it is a slander, and believe not every tale. ἐλέγχω-VA--AAD2S φίλος-A1--ASM πολλάκις-D γάρ-X γίγνομαι-V1--PMI3S διαβολή-N1--NSF καί-C μή-D πᾶς-A3--DSM λόγος-N2--DSM πιστεύω-V1--PAD2S
16 There is one that slippeth in his speech, but not from his heart; and who is he that hath not offended with his tongue? εἰμί-V9--PAI3S ὀλισθαίνω-V1--PAPNSM καί-C οὐ-D ἀπό-P ψυχή-N1--GSF καί-C τίς-RI--NSM οὐ-D ἁμαρτάνω-VBI-AAI3S ἐν-P ὁ-RA--DSF γλῶσσα-N1S-DSF αὐτός-RD--GSM
17 Admonish thy neighbour before thou threaten him; and not being angry, give place to the law of the most High. ἐλέγχω-VA--AAD2S ὁ-RA--ASM πλησίον-D σύ-RP--GS πρίν-D ἤ-D ἀποεἰλέω-VA--AAN καί-C δίδωμι-VO--AAD2S τόπος-N2--ASM νόμος-N2--DSM ὕψιστος-A1--GSM
18 The fear of the Lord is the first step to be accepted [of him,] and wisdom obtaineth his love.
19 The knowledge of the commandments of the Lord is the doctrine of life: and they that do things that please him shall receive the fruit of the tree of immortality.
20 The fear of the Lord is all wisdom; and in all wisdom is the performance of the law, and the knowledge of his omnipotency. πᾶς-A1S-NSF σοφία-N1A-NSF φόβος-N2--NSM κύριος-N2--GSM καί-C ἐν-P πᾶς-A1S-DSF σοφία-N1A-DSF ποίησις-N3I-NSF νόμος-N2--GSM
21 If a servant say to his master, I will not do as it pleaseth thee; though afterward he do it, he angereth him that nourisheth him.
22 The knowledge of wickedness is not wisdom, neither at any time the counsel of sinners prudence. καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S σοφία-N1A-NSF πονηρία-N1A-GSF ἐπιστήμη-N1--NSF καί-C οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S ὅπου-X βουλή-N1--NSF ἁμαρτωλός-A1B-GPM φρόνησις-N3I-NSF
23 There is a wickedness, and the same an abomination; and there is a fool wanting in wisdom. εἰμί-V9--PAI3S πανουργία-N1A-NSF καί-C οὗτος-RD--NSF βδέλυγμα-N3M-NSN καί-C εἰμί-V9--PAI3S ἄφρων-A3N-NSM ἐλαττόω-V4--PMPNSM σοφία-N1A-DSF
24 He that hath small understanding, and feareth God, is better than one that hath much wisdom, and transgresseth the law of the most High. κρείσσων-A3C-NSM ἡττάω-V3--PMPNSM ἐν-P σύνεσις-N3I-DSF ἔμφοβος-A1B-NSM ἤ-C περισσεύω-V1--PAPNSM ἐν-P φρόνησις-N3I-DSF καί-C παραβαίνω-V1--PAPNSM νόμος-N2--ASM
25 There is an exquisite subtilty, and the same is unjust; and there is one that turneth aside to make judgment appear; and there is a wise man that justifieth in judgment. εἰμί-V9--PAI3S πανουργία-N1A-NSF ἀκριβής-A3H-NSF καί-C οὗτος-RD--NSF ἄδικος-A1B-NSF καί-C εἰμί-V9--PAI3S διαστρέφω-V1--PAPNSM χάρις-N3--ASF ὁ-RA--GSN ἐκφημί-V6--PAN κρίμα-N3M-ASN
26 There is a wicked man that hangeth down his head sadly; but inwardly he is full of deceit, εἰμί-V9--PAI3S πονηρεύω-V1--PMPNSM συνκύπτω-VX--XAPNSM μελανία-N1A-DSF καί-C ὁ-RA--NPN ἐντός-D αὐτός-RD--GSM πλήρης-A3H-NPN δόλος-N2--GSM
27 Casting down his countenance, and making as if he heard not: where he is not known, he will do thee a mischief before thou be aware. συνκρύφω-V1--PAPNSM πρόσωπον-N2N-ASN καί-C ἐθελοκωφόω-V4--PAPNSM ὅπου-X οὐ-D ἐπιγιγνώσκω-VSI-API3S προφθάνω-VF--FAI3S σύ-RP--AS
28 And if for want of power he be hindered from sinning, yet when he findeth opportunity he will do evil. καί-C ἐάν-C ὑπό-P ἐλάττωμα-N3M-GSN ἰσχύς-N3U-GSF κωλύω-VC--APS3S ἁμαρτάνω-VB--AAN ἐάν-C εὑρίσκω-VB--AAS3S καιρός-N2--ASM κακοποιέω-VF--FAI3S
29 A man may be known by his look, and one that hath understanding by his countenance, when thou meetest him. ἀπό-P ὅρασις-N3I-GSF ἐπιγιγνώσκω-VS--FPI3S ἀνήρ-N3--NSM καί-C ἀπό-P ἀπάντησις-N3I-GSF πρόσωπον-N2N-GSN ἐπιγιγνώσκω-VS--FPI3S νοήμων-A3N-NSM
30 A man's attire, and excessive laughter, and gait, shew what he is. στολισμός-N2--NSM ἀνήρ-N3--GSM καί-C γέλως-N3T-NSM ὀδούς-N3--GPM καί-C βῆμα-N3M-NPN ἄνθρωπος-N2--GSM ἀναἀγγέλλω-VF2-FAI3S ὁ-RA--APN περί-P αὐτός-RD--GSM