Vers | English: King James Version | Greek OT: LXX [A] Unaccented |
1 | Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. | εις το τελος υπερ των ληνων τοις υιοις κορε ψαλμος |
2 | For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. | ως αγαπητα τα σκηνωματα σου κυριε των δυναμεων |
3 | They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. | επιποθει και εκλειπει η ψυχη μου εις τας αυλας του κυριου η καρδια μου και η σαρξ μου ηγαλλιασαντο επι θεον ζωντα |
4 | They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. | και γαρ στρουθιον ευρεν εαυτω οικιαν και τρυγων νοσσιαν εαυτη ου θησει τα νοσσια αυτης τα θυσιαστηρια σου κυριε των δυναμεων ο βασιλευς μου και ο θεος μου |
5 | For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee: | μακαριοι οι κατοικουντες εν τω οικω σου εις τους αιωνας των αιωνων αινεσουσιν σε διαψαλμα |
6 | The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes; | μακαριος ανηρ ου εστιν η αντιλημψις αυτου παρα σου κυριε αναβασεις εν τη καρδια αυτου διεθετο |
7 | Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre; | εν τη κοιλαδι του κλαυθμωνος εις τοπον ον εθετο και γαρ ευλογιας δωσει ο νομοθετων |
8 | Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah. | πορευσονται εκ δυναμεως εις δυναμιν οφθησεται ο θεος των θεων εν σιων |
9 | Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison: | κυριε ο θεος των δυναμεων εισακουσον της προσευχης μου ενωτισαι ο θεος ιακωβ διαψαλμα |
10 | Which perished at Endor: they became as dung for the earth. | υπερασπιστα ημων ιδε ο θεος και επιβλεψον επι το προσωπον του χριστου σου |
11 | Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: | οτι κρεισσων ημερα μια εν ταις αυλαις σου υπερ χιλιαδας εξελεξαμην παραρριπτεισθαι εν τω οικω του θεου μαλλον η οικειν εν σκηνωμασιν αμαρτωλων |
12 | Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. | οτι ελεον και αληθειαν αγαπα κυριος ο θεος χαριν και δοξαν δωσει κυριος ου στερησει τα αγαθα τους πορευομενους εν ακακια |
13 | O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. | κυριε των δυναμεων μακαριος ανθρωπος ο ελπιζων επι σε |
14 | As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire; | |
15 | So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm. | |
16 | Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD. | |
17 | Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish: | |
18 | That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth. |