Vers | English: King James Version | Greek OT: LXX [A] Unaccented |
1 | Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. | προφασεις ζητει ανηρ βουλομενος χωριζεσθαι απο φιλων εν παντι δε καιρω επονειδιστος εσται |
2 | A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. | ου χρειαν εχει σοφιας ενδεης φρενων μαλλον γαρ αγεται αφροσυνη |
3 | When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. | οταν ελθη ασεβης εις βαθος κακων καταφρονει επερχεται δε αυτω ατιμια και ονειδος |
4 | The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. | υδωρ βαθυ λογος εν καρδια ανδρος ποταμος δε αναπηδυει και πηγη ζωης |
5 | It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. | θαυμασαι προσωπον ασεβους ου καλον ουδε οσιον εκκλινειν το δικαιον εν κρισει |
6 | A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. | χειλη αφρονος αγουσιν αυτον εις κακα το δε στομα αυτου το θρασυ θανατον επικαλειται |
7 | A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. | στομα αφρονος συντριβη αυτω τα δε χειλη αυτου παγις τη ψυχη αυτου |
8 | The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. | οκνηρους καταβαλλει φοβος ψυχαι δε ανδρογυνων πεινασουσιν |
9 | He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. | ο μη ιωμενος εαυτον εν τοις εργοις αυτου αδελφος εστιν του λυμαινομενου εαυτον |
10 | The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. | εκ μεγαλωσυνης ισχυος ονομα κυριου αυτω δε προσδραμοντες δικαιοι υψουνται |
11 | The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. | υπαρξις πλουσιου ανδρος πολις οχυρα η δε δοξα αυτης μεγα επισκιαζει |
12 | Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. | προ συντριβης υψουται καρδια ανδρος και προ δοξης ταπεινουται |
13 | He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. | ος αποκρινεται λογον πριν ακουσαι αφροσυνη αυτω εστιν και ονειδος |
14 | The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? | θυμον ανδρος πραυνει θεραπων φρονιμος ολιγοψυχον δε ανδρα τις υποισει |
15 | The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. | καρδια φρονιμου κταται αισθησιν ωτα δε σοφων ζητει εννοιαν |
16 | A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men. | δομα ανθρωπου εμπλατυνει αυτον και παρα δυνασταις καθιζανει αυτον |
17 | He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. | δικαιος εαυτου κατηγορος εν πρωτολογια ως δ' αν επιβαλη ο αντιδικος ελεγχεται |
18 | The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. | αντιλογιας παυει κληρος εν δε δυνασταις οριζει |
19 | A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. | αδελφος υπο αδελφου βοηθουμενος ως πολις οχυρα και υψηλη ισχυει δε ωσπερ τεθεμελιωμενον βασιλειον |
20 | A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. | απο καρπων στοματος ανηρ πιμπλησιν κοιλιαν αυτου απο δε καρπων χειλεων αυτου εμπλησθησεται |
21 | Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. | θανατος και ζωη εν χειρι γλωσσης οι δε κρατουντες αυτης εδονται τους καρπους αυτης |
22 | Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. | ος ευρεν γυναικα αγαθην ευρεν χαριτας ελαβεν δε παρα θεου ιλαροτητα |
23 | The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. | |
24 | A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. | |
22 | ος εκβαλλει γυναικα αγαθην εκβαλλει τα αγαθα ο δε κατεχων μοιχαλιδα αφρων και ασεβης |