menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Turkish
1 Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four. İssakarın dört oğlu vardı: Tola, Pua, Yaşuv, Şimron.
2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and t Tolanın oğulları: Uzzi, Refaya, Yeriel, Yahmay, Yivsam, Samuel. Bunlar Tola boyunun başlarıydı. Soy kütüğüne göre yiğit savaşçılardı. Davut döneminde sayıları 22 600dü.
3 And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. Uzzinin oğlu: Yizrahya. Yizrahyanın oğulları: Mikael, Ovadya, Yoel, Yişşiya. Beşi de boy başıydı.
4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. Soy kütüğüne göre, aralarında savaşa hazır 36 000 kişi vardı. Hepsinin çok sayıda karısı ve çocuğu vardı.
5 And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. Soy kütüğüne göre İssakar boylarına bağlı akrabalarından savaşacak durumda olanların sayısı 87 000di.
6 The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three. Benyaminin üç oğlu vardı: Bala, Beker, Yediael.
7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. Balanın beş oğlu vardı: Esbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, İyri. Bunlar boy başıydı. Soy kütüğüne kayıtlı yiğit savaşçıların sayısı 22 034 kişiydi.
8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher. Bekerin oğulları: Zemira, Yoaş, Eliezer, Elyoenay, Omri, Yeremot, Aviya, Anatot, Alemet. Hepsi Bekerin oğullarıydı.
9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of the fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. Bunların soy kütüğüne kayıtlı aile başlarının ve yiğit savaşçıların sayısı 20 200dü.
10 The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar. Yediaelin oğlu: Bilhan. Bilhanın oğulları: Yeuş, Benyamin, Ehut, Kenaana, Zetan, Tarşiş, Ahişahar.
11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle. Yediaelin bütün oğulları boy başlarıydı. Aralarında savaşa hazır 17 200 yiğit savaşçı vardı.
12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher. Şuppim ve Huppim İrin, Huşim ise Aherin oğluydu. ‹‹Dan›› yerine kullanılmıştır.
13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. Naftalinin oğulları: Yahasiel, Guni, Yeser, Şallum. Bunlar Bilhanın soyundandı.
14 The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead: Manaşşenin oğulları: Aramlı cariyenin doğurduğu Asriel, Makir. Makir Gilatın babasıydı.
15 And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. Makir Huppimle Şuppimin kızkardeşi Maakayı karı olarak aldı. Makirin ikinci oğlunun adı Selofhattı. Selofhatın yalnız kızları oldu.
16 And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. Makirin karısı Maaka, Pereş ve Şereş adında iki oğul doğurdu. Şereşin de Ulam ve Rekem adında iki oğlu oldu.
17 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. Ulamın oğlu: Bedan. Manaşşe oğlu Makir oğlu Gilatın oğulları bunlardır.
18 And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah. Gilatın kızkardeşi Hammoleket İşhotu, Aviezeri, Mahlayı doğurdu.
19 And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. Şemidanın oğulları: Ahyan, Şekem, Likhi, Aniam.
20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, Efrayimin oğulları: Şutelah, Ezer ve Elat.
Beret Şutelahın,
Tahat Beretin,
Elada Tahatın,
Tahat Eladanın,
Zavat Tahatın,
Şutelah da Zavatın oğluydu. onların sürülerini çalmaya gitmişlerdi.
21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. Babaları Efrayim günlerce yas tuttu. Akrabaları onu avutmaya geldiler.
23 And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. Efrayim karısıyla yine yattı. Kadın gebe kalıp bir oğul doğurdu. Evinde talihsizlik var diye babası oğlana Beria adını verdi.
24 (And his daughter was Sherah, who built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sherah.) Kızı Aşağı ve Yukarı Beythoronu, Uzzen-Şeerayı kuran Şeeraydı.
25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, Berianın Refah adında bir oğlu vardı.
Refah Berianın,
Reşef Refahın,
Telah Reşefin,
Tahan Telahın,
Ladan Tahanın,
Ammihut Ladanın,
Elişama Ammihutun,
Nun Elişamanın,
Yeşu da Nunun oğluydu.
26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 Non his son, Jehoshua his son.
28 And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof: Efrayimlilerin yerleştikleri topraklar Beyteli ve çevresindeki köyleri, doğuda Naaranı, batıda Gezeri ve köylerini, Şekem, Aya ve köylerini kapsıyordu.
29 And by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel. Manaşşe oymağının sınırında Beytşean, Taanak, Megiddo, Dor ve bunlara ait köyler vardı. İsrail oğlu Yusufun soyu buralarda yaşadı.
30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister. Aşerin oğulları: Yimna, Yişva, Yişvi, Beria; kızkardeşleri Serah.
31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. Beriaoğulları: Hever ve Birzayitin kurucusu Malkiel.
32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister. Hever Yaflet, Şomer, Hotam ve kızkardeşleri Şuanın babasıydı.
33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet. Yafletoğulları: Pasak, Bimhal, Aşvat. Yafletin oğulları bunlardı.
34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram. Şomeroğulları: Ahi, Rohga, Yehubba, Aram.
35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. Kardeşi Helemin oğulları: Sofah, Yimna, Şeleş, Amal.
36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, Sofahoğulları: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Yimra,
37 Bezer, and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran, and Beera. Beser, Hod, Şamma, Şilşa, Yitran, Beera.
38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara. Yeteroğulları: Yefunne, Pispa, Ara.
39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia. Ullanın oğulları: Arah, Hanniel, Risya.
40 All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand Bunların hepsi Aşer soyundandı. Boy başları, seçkin kişiler, yiğit savaşçılar ve tanınmış önderlerdi. Soy kütüğüne kayıtlı savaşa hazır olanların sayısı yirmi altı bindi.