Vers | English: King James Version | Turkish |
1 | Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, | Benyaminin ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah, |
2 | Nohah the fourth, and Rapha the fifth. | Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafaydı. |
3 | And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, | Balanın oğulları: Addar, Gera, Avihut, |
4 | And Abishua, and Naaman, and Ahoah, | Avişua, Naaman, Ahoah, |
5 | And Gera, and Shephuphan, and Huram. | Gera, Şefufan, Huram. |
6 | And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: | Ehutoğulları Gevada yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahata sürüldüler. Adları şunlardır: |
7 | And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. | Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzzayla Ahihutun babasıydı. |
8 | And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. | Şaharayim, karıları Huşimle Baarayı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu. |
9 | And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, | Yeni karısı Hodeşten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam, |
10 | And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. | Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayimin oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı. |
11 | And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. | Şaharayimin karısı Huşimden de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı. |
12 | The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: | Elpaalın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beriayla Şema Ayalonda yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gatta yaşayan halkı sürdüler. |
13 | Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: | |
14 | And Ahio, Shashak, and Jeremoth, | Ahyo, Şaşak, Yeremot, |
15 | And Zebadiah, and Arad, and Ader, | Zevadya, Arat, Eder, |
16 | And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; | Mikael, Yişpa ve Yoha Berianın oğullarıydı. |
17 | And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, | Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever, |
18 | Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; | Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaalın oğullarıydı. |
19 | And Jakim, and Zichri, and Zabdi, | Yakim, Zikri, Zavdi, |
20 | And Elienai, and Zilthai, and Eliel, | Elienay, Silletay, Eliel, |
21 | And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; | Adaya, Beraya ve Şimrat Şiminin oğullarıydı. |
22 | And Ishpan, and Heber, and Eliel, | Şaşakın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel, |
23 | And Abdon, and Zichri, and Hanan, | Avdon, Zikri, Hanan, |
24 | And Hananiah, and Elam, and Antothijah, | Hananya, Elam, Antotiya, |
25 | And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; | Yifdeya, Penuel. |
26 | And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, | Yerohamın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya, |
27 | And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. | Yaareşya, Eliya, Zikri. |
28 | These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. | Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalimde yaşadılar. |
29 | And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: | Givonun kurucusu Yeielfö Givonda yaşadı. Karısının adı Maakaydı. |
30 | And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, | Yeielin ilk oğlu Avdondu. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav, |
31 | And Gedor, and Ahio, and Zacher. | Gedor, Ahyo, Zeker |
32 | And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. | ve Şimanın babası Miklot. Bunlar Yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı. |
33 | And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. | Ner Kişin, Kiş Saulun babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaalın babasıydı. |
34 | And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. | Yonatan Merib-Baalın, Merib-Baal Mikanın babasıydı. |
35 | And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. | Mikanın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz. |
36 | And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, | Ahaz Yehoaddanın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimrinin, Zimri Mosanın, |
37 | And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: | Mosa Bineanın, Binea Rafanın, Rafa Elasanın, Elasa da Aselin babasıydı. geçmemektedir (bkz. 9:35). 9:36). |
38 | And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. | Aselin altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Aselin oğullarıydı. |
39 | And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. | Aselin kardeşi Esekin oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet. |
40 | And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. | Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı. |