menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Turkish
1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, Benyaminin ilk oğlu Bala,
İkinci oğlu Aşbel,
Üçüncü oğlu Ahrah,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. Dördüncü oğlu Noha,
Beşinci oğlu Rafaydı.
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, Balanın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah, Avişua, Naaman, Ahoah,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram. Gera, Şefufan, Huram.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: Ehutoğulları Gevada yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahata sürüldüler. Adları şunlardır:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzzayla Ahihutun babasıydı.
8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. Şaharayim, karıları Huşimle Baarayı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, Yeni karısı Hodeşten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayimin oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. Şaharayimin karısı Huşimden de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: Elpaalın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beriayla Şema Ayalonda yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gatta yaşayan halkı sürdüler.
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth, Ahyo, Şaşak, Yeremot,
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader, Zevadya, Arat, Eder,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; Mikael, Yişpa ve Yoha Berianın oğullarıydı.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaalın oğullarıydı.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi, Yakim, Zikri, Zavdi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel, Elienay, Silletay, Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; Adaya, Beraya ve Şimrat Şiminin oğullarıydı.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel, Şaşakın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan, Avdon, Zikri, Hanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah, Hananya, Elam, Antotiya,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; Yifdeya, Penuel.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, Yerohamın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. Yaareşya, Eliya, Zikri.
28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalimde yaşadılar.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: Givonun kurucusu Yeielfö Givonda yaşadı. Karısının adı Maakaydı.
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, Yeielin ilk oğlu Avdondu. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher. Gedor, Ahyo, Zeker
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. ve Şimanın babası Miklot. Bunlar Yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. Ner Kişin, Kiş Saulun babasıydı.
Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaalın babasıydı.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. Yonatan Merib-Baalın, Merib-Baal Mikanın babasıydı.
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. Mikanın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, Ahaz Yehoaddanın babasıydı.
Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimrinin,
Zimri Mosanın,
37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: Mosa Bineanın,
Binea Rafanın,
Rafa Elasanın,
Elasa da Aselin babasıydı. geçmemektedir (bkz. 9:35). 9:36).
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. Aselin altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Aselin oğullarıydı.
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. Aselin kardeşi Esekin oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.