menu.png
Passwort vergessen ?

Manueller Vergleich



•••► •••►
Vers English: King James Version Turkish
1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. Şükredin RABbe, çünkü O iyidir,
|iSevgisi sonsuzdur;
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever. Şükredin tanrılar Tanrısına,
|iSevgisi sonsuzdur;
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. Şükredin rabler Rabbine,
|iSevgisi sonsuzdur;
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever. Büyük harikalar yapan tek varlığa,
|iSevgisi sonsuzdur;
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever. Gökleri bilgece yaratana,
|iSevgisi sonsuzdur;
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever. Yeri sular üzerine yayana,
|iSevgisi sonsuzdur;
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever: Büyük ışıklar yaratana,
|iSevgisi sonsuzdur;
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever: Gündüze egemen olsun diye güneşi,
|iSevgisi sonsuzdur;
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever. Geceye egemen olsun diye ayı ve yıldızları yaratana,
|iSevgisi sonsuzdur;
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever: Mısırda ilk doğanları öldürene,
|iSevgisi sonsuzdur;
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever: Güçlü eli, kudretli koluyla
|iSevgisi sonsuzdur;
İsraili Mısırdan çıkarana,
|iSevgisi sonsuzdur;
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever: Kızıldenizi ikiye bölene,
|iSevgisi sonsuzdur;
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever: İsraili ortasından geçirene,
|iSevgisi sonsuzdur;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever. Firavunla ordusunu Kızıldenize dökene,
|iSevgisi sonsuzdur;
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever. Kendi halkını çölde yürütene,
|iSevgisi sonsuzdur;
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever: Büyük kralları vurana,
|iSevgisi sonsuzdur;
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: Güçlü kralları öldürene,
|iSevgisi sonsuzdur;
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever: Amorlu kral Sihonu,
|iSevgisi sonsuzdur;
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever: Başan Kralı Ogu öldürene,
|iSevgisi sonsuzdur;
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever: Topraklarını mülk olarak,
|iSevgisi sonsuzdur;
Kulu İsraile mülk verene,
|iSevgisi sonsuzdur;
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever: Düşkün günlerimizde bizi anımsayana,
|iSevgisi sonsuzdur;
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever. Düşmanlarımızdan bizi kurtarana,
|iSevgisi sonsuzdur;
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. Bütün canlılara yiyecek verene,
|iSevgisi sonsuzdur;
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever. Şükredin Göklerin Tanrısı'na,
|iSevgisi sonsuzdur.