Vers | English: King James Version | Turkish |
1 | O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. | Yeni bir ezgi söyleyin RABbe! Ey bütün dünya, RABbe ezgiler söyleyin! |
2 | Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day. | Ezgi söyleyin, RABbin adını övün, Her gün duyurun kurtarışını! |
3 | Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. | Görkemini uluslara, Harikalarını bütün halklara anlatın! |
4 | For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. | Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer, İlahlardan çok Ondan korkulur. |
5 | For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. | Halkların bütün ilahları bir hiçtir, Oysa gökleri yaratan RABdir. |
6 | Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. | Yücelik, ululuk Onun huzurundadır, Güç ve güzellik Onun tapınağındadır. |
7 | Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength. | Ey bütün halklar, RABbi övün, RABbin gücünü, yüceliğini övün, |
8 | Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. | RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün, Sunular getirip avlularına girin! |
9 | O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. | Kutsal giysiler içinde RABbe tapının! Titreyin Onun önünde, ey bütün yeryüzündekiler! |
10 | Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. | Uluslara, ‹‹RAB egemenlik sürüyor›› deyin. Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz. O halkları adaletle yargılar. |
11 | Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. | Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü! Gürlesin deniz içindekilerle birlikte! |
12 | Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice | Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler! O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçları Sevinçle haykıracak. Çünkü O geliyor! Yeryüzünü yargılamaya geliyor. Dünyayı adaletle, Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek. |
13 | Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |